When an old man died in the geriatric ward of a nursing home in an Aus μετάφραση - When an old man died in the geriatric ward of a nursing home in an Aus Ελληνικά πώς να το πω

When an old man died in the geriatr

When an old man died in the geriatric ward of a nursing home in an Australian country town, it was believed that he had nothing left of any value. Later, when the nurses were going through his meager possessions, They found this poem. Its quality and content so impressed the staff that copies were made and distributed to every nurse in the hospital. One nurse took her copy to Melbourne. The old man's sole bequest to posterity has since appeared in the Christmas editions of magazines around the country and appearing in mags for Mental Health. A slide presentation has also been made based on his simple, but eloquent, poem. And this old man, with nothing left to give to the world, is now the author of this 'anonymous' poem winging across the Internet. Cranky Old Man What do you see nurses? . . .. . .What do you see? What are you thinking .. . when you're looking at me? A cranky old man, . . . . . .not very wise, Uncertain of habit .. . . . . . . .. with faraway eyes? Who dribbles his food .. . ... . . and makes no reply. When you say in a loud voice . .'I do wish you'd try!' Who seems not to notice . . .the things that you do. And forever is losing . . . . . .. . . A sock or shoe? Who, resisting or not . . . ... lets you do as you will, With bathing and feeding . . . .The long day to fill? Is that what you're thinking?. .Is that what you see? Then open your eyes, nurse .you're not looking at me. I'll tell you who I am . . . . .. As I sit here so still, As I do at your bidding, .. . . . as I eat at your will. I'm a small child of Ten . .with a father and mother, Brothers and sisters .. . . .. . who love one another A young boy of Sixteen . . . .. with wings on his feet Dreaming that soon now . . .. . . a lover he'll meet. A groom soon at Twenty . . . ..my heart gives a leap. Remembering, the vows .. .. .that I promised to keep. At Twenty-Five, now . . . . .I have young of my own. Who need me to guide . . . And a secure happy home. A man of Thirty . .. . . . . My young now grown fast, Bound to each other . . .. With ties that should last. At Forty, my young sons .. .have grown and are gone, But my woman is beside me . . to see I don't mourn. At Fifty, once more, .. ...Babies play 'round my knee, Again, we know children . . . . My loved one and me. Dark days are upon me . . . . My wife is now dead. I look at the future ... . . . . I shudder with dread. For my young are all rearing .. . . young of their own. And I think of the years . . . And the love that I've known. I'm now an old man . . . . . . .. and nature is cruel. It's jest to make old age . . . . . . . look like a fool. The body, it crumbles .. .. . grace and vigor, depart. There is now a stone . . . where I once had a heart. But inside this old carcass . A young man still dwells, And now and again . . . . . my battered heart swells I remember the joys . . . . .. . I remember the pain. And I'm loving and living . . . . . . . life over again. I think of the years, all too few . . .. gone too fast. And accept the stark fact . . . that nothing can last. So open your eyes, people .. . . . .. . . open and see. Not a cranky old man . Look closer . . . . see .. .. . .. .... . ME!! Remember this poem when you next meet an older person who you might brush aside without looking at the young soul within. We will all, one day, be there, too! PLEASE SHARE THIS POEM (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith) The best and most beautiful things of this world can't be seen or touched. They must be felt by the heart!
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
όταν ένας γέρος πέθανε στη γηριατρική πτέρυγα του έναν οίκο ευγηρίας σε ένα αυστραλιανό πόλη της χώρας, πίστευαν ότι είχε μείνει τίποτα οποιασδήποτε αξίας. αργότερα, όταν οι νοσηλευτές πήγαιναν μέσα πενιχρά υπάρχοντά του, βρήκαν αυτό το ποίημα. ποιότητα και το περιεχόμενο του εντυπωσίασε τόσο το προσωπικό ότι τα αντίγραφα έγιναν και διανέμονται σε κάθε νοσοκόμα στο νοσοκομείο. μία νοσοκόμα πήρε αντίγραφο της στη Μελβούρνη.αποκλειστικό κληροδότημα του γέρου στην υστεροφημία έχει εμφανιστεί από τότε στα Χριστούγεννα εκδόσεις των περιοδικών σε όλη τη χώρα και η οποία περιλαμβάνεται στο mags για την ψυχική υγεία. μια παρουσίαση διαφανειών έχει επίσης γίνει με βάση την απλή, αλλά εύγλωττη, το ποίημα του. και αυτό το γέρο, με τίποτα να δώσει στον κόσμο, τώρα είναι ο συντάκτης αυτού του «ανώνυμο» ποίημα φτερουγίζει σε ολόκληρο το Διαδίκτυο.εκκεντρικός γέρος τι βλέπεις νοσηλευτές; . . .. . . Τι βλέπεις; τι σκέφτεσαι .. . όταν με κοιτάς; ένας εκκεντρικός γέρος,. . . . . . Δεν είναι πολύ σοφό, αβέβαιο συνήθεια .. . . . . . . .. με μακρινή μάτια; που παίζει το φαγητό του .. . ... . . και δεν κάνει καμία απάντηση. όταν λέτε σε μια δυνατή φωνή. . «I επιθυμούν θέλετε να δοκιμάσετε! ο οποίος δεν φαίνεται να το αντιλαμβάνονται. . . Τα πράγματα που κάνετε.και πάντα χάνει. . . . . .. . . μια κάλτσα ή παπούτσι; ο οποίος, αντιστέκονται ή όχι. . . ... σας επιτρέπει να κάνετε όπως θέλετε, με την κολύμβηση και τη σίτιση. . . . Την κουραστική μέρα για να γεμίσει; είναι ότι αυτό που σκέφτεστε;. . Είναι ότι αυτό που βλέπετε; Στη συνέχεια ανοίξτε τα μάτια σας, τη νοσοκόμα. δεν με κοιτάς. Θα σας πω ποιος είμαι. . . . .. όπως κάθομαι εδώ τόσο ακόμα, όπως και εγώ στην προσφορά σας, .. . . . όπως τρώω κατά τη θέλησή σας.Είμαι ένα μικρό παιδί δέκα. . Με τον πατέρα και τη μητέρα, τους αδελφούς και τις αδελφές .. . . .. . που αγαπούν ο ένας τον άλλον ένα νεαρό αγόρι από δεκαέξι. . . .. με φτερά στα πόδια του, ονειρεύεται ότι σύντομα τώρα. . .. . . εραστής θα συναντήσει. α γαμπρός σύντομα σε είκοσι. . . .. Καρδιά μου δίνει ένα άλμα. ανάμνηση, οι όρκοι .. .. . Ότι υποσχέθηκα να κρατήσει. σε είκοσι πέντε, τώρα. . . . . Έχω νέοι από τη δική μου.που μου πρέπει να καθοδηγούν. . . και ένα ασφαλές ευτυχισμένο σπίτι. ένας άνδρας τριάντα. .. . . . . νεαρή μου τώρα αυξηθεί γρήγορα, συνδέονται μεταξύ τους. . .. με τους δεσμούς, που θα διαρκέσει. στα σαράντα, γιους μου .. . Έχουν μεγαλώσει και έχουν φύγει, αλλά η γυναίκα μου είναι δίπλα μου. . για να δείτε εγώ δεν πενθούν. στα πενήντα, για μια ακόμη φορά, .. ... Μωρά παίζουν »γύρω από το γόνατό μου, και πάλι, ξέρουμε ότι τα παιδιά. . . . το αγαπημένο μου και εμένα. σκοτεινές μέρες είναι πάνω μου.. . . Η γυναίκα μου είναι πλέον νεκρό. κοιτάζω το μέλλον ... . . . . i ανατριχιάζω με το φόβο. για τους νέους μου είναι όλα εκτροφής .. . . νέοι από τη δική τους. και σκέφτομαι τα χρόνια. . . και η αγάπη που έχω γνωρίσει. Είμαι τώρα ένας γέρος. . . . . . .. και η φύση είναι σκληρή. Είναι αστείο να κάνει τα γηρατειά. . . . . . . μοιάζει με έναν ανόητο. το σώμα, θρυμματίζεται .. .. . χάριτος και το σθένος, αναχωρούν. υπάρχει τώρα μια πέτρα. . .όπου είχα κάποτε μια καρδιά. αλλά μέσα σε αυτό το παλιό σκελετό. ένας νεαρός άνδρας εξακολουθεί να κατοικεί, και τώρα και πάλι. . . . . κακοποιημένες καρδιά μου πρήζεται θυμάμαι τις χαρές. . . . .. . Θυμάμαι τον πόνο. και είμαι αγαπώντας και διαβίωσης. . . . . . . ζωή ξανά. σκέφτομαι τα χρόνια, πολύ λίγα. . .. πάει πάρα πολύ γρήγορα. και να αποδεχθεί τη σκληρή πραγματικότητα. . . ότι τίποτα δεν μπορεί να διαρκέσει. έτσι ώστε να ανοίξετε τα μάτια σας, οι άνθρωποι .. . . . .. . .ανοίξετε και να δείτε. δεν είναι εκκεντρικός γέρος. εξετάσουμε πιο προσεκτικά. . . . δείτε .. .. . .. .... . me! θυμάστε αυτό το ποίημα επόμενη φορά που θα συναντήσετε έναν ηλικιωμένο άτομο που μπορεί να αποκρούσω χωρίς να κοιτάτε το νεαρό ψυχής μέσα. θα είμαστε όλοι, κάποια μέρα, να είναι εκεί, πάρα πολύ! παρακαλώ μοιραστείτε αυτό το ποίημα (αρχικά από phyllis Μακόρμακ?προσαρμόστηκε από dave griffith) τα καλύτερα και πιο όμορφα πράγματα αυτού του κόσμου δεν μπορεί να δει ή να αγγίξει. θα πρέπει να γίνει αισθητό από την καρδιά!
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Όταν ένας ηλικιωμένος άντρας πέθανε στο θάλαμο γηριατρική του έναν οίκο ευγηρίας σε μια πόλη της Αυστραλίας χώρα, θεωρήθηκε ότι είχε μείνει τίποτα από οποιαδήποτε αξία. Αργότερα, όταν οι νοσοκόμες διέρχεται από τα υπάρχοντά του πενιχρό, βρήκαν αυτό το ποίημα. Την ποιότητα και το περιεχόμενο τόσο εντυπωσιασμένος το προσωπικό ότι πραγματοποιήθηκαν αντίτυπα και διανέμεται σε κάθε νοσηλευτή στο νοσοκομείο. Μία νοσοκόμα πήρε αντίγραφο της Μελβούρνης. Ο γέρος μοναδικός κληροδότημα για την υστεροφημία έχει εμφανιστεί από τότε στις εκδόσεις Χριστούγεννα περιοδικά γύρω από τη χώρα και εμφανίζονται στον mags για την ψυχική υγεία. Μια παρουσίαση διαφανειών έχει επίσης γίνει με βάση σχετικά με το απλό, αλλά εύγλωττη, ποίημα. Και αυτό γέρος, τίποτε πια να δώσει στον κόσμο, τώρα είναι ο συγγραφέας του αυτό το ποίημα «ανώνυμο» φτερουγίζει σε ολόκληρο το Διαδίκτυο. Εκκεντρικός παλιά άνθρωπος τι δείτε νοσηλευτές; . . .. . .Τι βλέπετε; Τι σκέφτεσαι... . Όταν ψάχνετε σε μένα; Ένας εκκεντρικός παλιά άνθρωπος......δεν είναι πολύ σοφό, Uncertain συνήθειας........... με μακρινές μάτια; Που στάζει το φαγητό του......... και κάνει καμία απάντηση. Όταν λέτε σε μια δυνατή φωνή. .'Επιθυμώ θα προσπαθείτε!» Που φαίνεται να μην παρατηρήσετε.. .the πράγματα που μπορείτε να κάνετε. Και χάνει για πάντα....... . . Μια κάλτσα ή παπούτσι; Που αντιστέκονται ή όχι...... σας επιτρέπει να κάνετε όπως σας θα, με κολύμβησης και διατροφή....Η κουραστική μέρα να συμπληρώσετε; Είναι ότι τι σκέφτεστε;. .Είναι ότι αυτό που βλέπετε; Στη συνέχεια, ανοίξτε τα μάτια σας, νοσοκόμα .you δεν ψάχνουμε σε μένα. Θα σας πω ποιος είμαι....... Όπως κάθομαι εδώ έτσι ακόμα, όπως κάνω σε προσφορά σας,..... τρώω κατά βούληση σας. Είμαι ένα μικρό παιδί δέκα. .with πατέρας και μητέρα, αδέλφια και αδελφές....... . που αγαπούν ένα άλλο ένα νεαρό αγόρι, δεκαέξι ετών...... με φτερά στα πόδια του ονειρεύεται ότι σύντομα τώρα...... έναν εραστή που θα συναντά. A σύντομα γαμπρό σε είκοσι......καρδιά μου δίνει ένα άλμα. Θυμόμαστε, τους όρκους... .. στον υποσχέθηκα να κρατήσει. Σε είκοσι-πέντε, τώρα.....Έχω νέους δικό μου. Που χρειάζονται μου να σε οδηγήσω... Και ένα ασφαλές σπίτι χαρούμενος. Ένας άνδρας των τριάντα. .. . . . . Νεολαίες μου τώρα καλλιεργούνται γρήγορα, δεμένοι μεταξύ τους..... Με δεσμούς που θα πρέπει να διαρκέσει. Σε σαράντα, οι νεαροί γιοι μου... .have καλλιεργούνται και έχουν φύγει, αλλά η γυναίκα μου είναι δίπλα μου. . για να δείτε δεν πενθώ. Σε πενήντα, μια φορά περισσότερο... ...Μωρά παιχνίδι «γύρω από το γόνατο μου, και πάλι, γνωρίζουμε τα παιδιά.... Αγαπημένου μου και εμένα. Σκοτεινές ημέρες είναι επάνω μου. . . . Η γυναίκα μου είναι τώρα νεκρός. Βλέπω το μέλλον....... Ανατριχιάζω με φρίκη. Για μου νέους όλα εκτροφής.... νέους των δικών τους. Και νομίζω ότι από τα χρόνια... Και η αγάπη που έχω γνωρίσει. Τώρα είμαι ένας γέρος......... και φύση είναι σκληρή. Του είναι να κάνει τα γηρατειά....... μοιάζει με έναν ανόητο. Το σώμα, θρυμματίζεται... .. . χάρη και σθένος, απομακρυνθεί. Υπάρχει τώρα μια πέτρα... όπου κάποτε είχε μια καρδιά. Αλλά μέσα σε αυτό το παλιό σφάγιο. Εξακολουθεί να κατοικεί ένας νεαρός άνδρας, και τώρα και ξανά..... μου πρήζεται κακοποιημένες καρδιά θυμάμαι τις χαρές....... . Θυμάμαι τον πόνο. Και είμαι αγάπη και ζει....... ζωή ξανά. Νομίζω ότι από τα χρόνια, ελάχιστες..... πάει πάρα πολύ γρήγορα. Και αποδεχθούν... αποτελεί αδιαμφισβήτητο γεγονός ότι τίποτα δεν μπορεί να διαρκέσει. Έτσι, ανοίξτε τα μάτια σας, άνθρωποι.......... ανοίξει και να δει. Δεν είναι ένας εκκεντρικός παλιά άνθρωπος. Δούμε πιο κοντά.... δείτε... .. . .. .... . ΜΟΥ!! Θυμηθείτε αυτό το ποίημα όταν συναντάτε στη συνέχεια ένα ηλικιωμένο άτομο που μπορεί να παραμερίσουν χωρίς κοιτάζοντας την νεαρή ψυχή μέσα. Θα είμαστε όλοι, μια μέρα, είναι εκεί, πάρα πολύ! ΠΑΡΑΚΑΛΏ μοιραστείτε αυτό το ΠΟΊΗΜΑ (αρχικά από Phyllis McCormack? προσαρμοσμένο από Dave Griffith) δεν μπορεί να δει ή να αγγίξει τα καλύτερα και ομορφότερα πράγματα αυτού του κόσμου. Θα πρέπει να γίνουν αισθητές από την καρδιά!
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Όταν ένας γέρος άνδρας πέθανε στην geriatric γουάρντ της νοσηλευτικής σπίτι σε μια αυστραλιανή χώρα πόλη, πίστευαν ότι είχε απομείνει τίποτα για οποιαδήποτε τιμή. Αργότερα, όταν οι νοσηλεύτριες έχουν περάσει από τα λιγοστά υπάρχοντά τους, βρήκαν αυτό το ποίημα. Η ποιότητα και το περιεχόμενο τόσο εντυπωσιάστηκε από το προσωπικό ότι αντίγραφα έγιναν και διανέμονται σε κάθε νοσοκόμα στο νοσοκομείο. Μια νοσοκόμα πήραν το αντίγραφο στη Μελβούρνη.Ο ηλικιωμένος άντρας ο μοναδικός bequest προς τις επόμενες γενεές, διότι εμφανίστηκε στο χριστουγεννιάτικο εκδόσεις των περιοδικών γύρω από τη χώρα και εμφάνιση στο μεγεθύνονται για την ψυχική υγεία. ΜΙΑ διαφάνεια παρουσίασης επίσης, έχει γίνει με βάση την απλή, αλλά εύγλωττα, ποίημα. Και αυτός ο παλαιός άνθρωπος, με τίποτα δεν άφησε να δώσει με τον κόσμο, είναι τώρα ο συντάκτης του "ανώνυμου" ποίημα αστεροειδείς που πλησιάζουν ολοταχώς. αυτό μπορεί σε ολόκληρο το Διαδίκτυο.Cranky παλιά ο άνθρωπος Τι βλέπετε νοσηλεύτριες; . . .. . .Τι βλέπετε; Τι σκέφτεστε .. . Όταν ψάχνετε για μένα; Ο cranky άνδρας, . . . . . .Όχι πολύ σοφό, αβέβαιη από συνήθεια) .. . . . . . . .. Με μακρινά τα μάτια; Ο οποίος dribbles το φαγητό .. . ... . . Και δεν κάνει καμία απάντηση. Όταν λέτε σε μια φωνή . . "Θέλω θα θέλατε να δοκιμάσετε!" ο οποίος δεν φαίνεται να ανακοίνωση . . .Τα πράγματα που μπορείτε να κάνετε.Και πάντα χάνει . . . . . .. . . ΜΙΑ κάλτσα ή υποδημάτων; Ο οποίος, επιδοκίμαζαν ή όχι . . . ... Σας επιτρέπει να το κάνετε όπως θέλετε, με κολύμβηση και διατροφή . . . .Η μεγάλη μέρα για την πλήρωση; Είναι ότι τι είστε σκέψης; ". .Είναι ότι αυτό που βλέπετε; Στη συνέχεια, ανοίξτε τα μάτια σας, νοσηλεύτρια .δεν είστε κοιτάζοντας εμένα. Εγώ θα σας πω ποιος είμαι . . . . .. Καθώς βρίσκομαι εδώ έτσι ώστε ακόμη, όπως εγώ σας προσφορές, .. . . . Που τρώω στη θέλησή σας.Είμαι ένα μικρό παιδί των Δέκα . .Με πατέρα και μητέρα, αδέλφια και αδελφές .. . . .. . Οι οποίοι λατρεύουν έναν άλλο ένα αγόρι από δεκαέξι . . . .. Με φτερά στα πόδια του ονειρεύεται ότι μόλις τώρα . . .. . . Ένα λάτρη θα συναντήσει. Ο γαμπρός μόλις στα είκοσι . . . ..Καρδιά μου δίνει ένα άλμα. Θυμόμαστε, το υπόσχεται .. .. .Ότι είχα υποσχεθεί να διατηρήσει. Σε είκοσι πέντε, τώρα . . . . .ΈΧΩ νέους από τις δικές μου.Ποιος χρειάζεται εμένα να οδηγό . . . Και μια ασφαλή ευτυχισμένο σπίτι. Έναν άντρα τριάντα . .. . . . . Νέοι μου τώρα που καλλιεργούνται γρήγορη, δεσμεύεται για κάθε άλλο . . .. Με δεσμούς που θα πρέπει να διαρκέσει. Στα σαράντα, πιστεύω νεαρές γιους .. .Έχουν μεγαλώσει και έχουν φύγει, αλλά γυναίκα μου είναι δίπλα μου . . Για να δείτε δεν μπορώ να θρηνούν. Στα πενήντα, ακόμη μια φορά, .. ... Μωρά παίζουν "γύρος μου στο γόνατο, ξανά, γνωρίζουμε τα παιδιά . . . . Μου άρεσε και μένα. Σκοτεινές ημέρες είναι από μένα .. . . Γυναίκα μου τώρα είναι νεκρός. Κοιτάζω το μέλλον ... . . . . ΤΡΈΜΩ με θεατρικότητα. Μου για τους νέους είναι όλα εκτροφή .. . . Οι νέοι της δικής τους. Και νομίζω ότι από τα χρόνια . . . Και η αγάπη που έχω είναι γνωστή. Είμαι τώρα ένας γέρος άνδρας . . . . . . .. Και η φύση είναι σκληρή. Είναι jest να κάνουν γήρατος . . . . . . . Σαν χαζός. Το όργανο, που αποσυνθέτουν .. .. . Χάριτος και σθένος, απομακρυνθεί. Υπάρχει τώρα μια πέτρα . . .Όταν εγώ κάποτε είχα μια καρδιά. Αλλά μέσα σε αυτό το παλαιό σφαγίου . Ένας νεαρός άνδρας συνεχίζει να επεκτείνεται, και τώρα και πάλι . . . . . Μου καρδιά ταλαιπωρείται διογκώσει θυμάμαι τον απογοητεύσει . . . . .. . Θυμάμαι τον πόνο. Και είμαι αγαπάει και ζωής . . . . . . . Ζωή ξανά. Νομίζω ότι για τα επόμενα χρόνια, πολύ λίγα . . .. Προχωρήσει υπερβολικά γρήγορα. Και να δεχθεί την ωμή πραγματικότητα . . . Ότι τίποτα δεν μπορεί να διαρκέσει. Για να ανοίξετε τα μάτια σας, άνθρωποι ... . . . .. . .Ανοίξτε και δείτε. Δεν την cranky παλιά τον άνθρωπο . Προσέξετε περισσότερο . . . . Βλ. .. .. . .. .... . ΜΟΥ!! Να θυμάστε αυτό το ποίημα όταν έχετε δίπλα πληρούν μια παλαιότερη πρόσωπο το οποίο ενδέχεται να αγνοήσουν χωρίς να κοιτάτε τα νεαρά ψυχή μέσα του. Όλοι θα είμαστε, μια μέρα, να υπάρχει, πάρα πολύ! ΠΑΡΑΚΑΛΏ μοιραστείτε αυτό το ποίημα (αρχικά από Phyllis μακόρμακ.Προσαρμόζονται από Dave Griffith) τα καλύτερα και τα πιο όμορφα πράγματα στον κόσμο δεν μπορείς να δει ή αγγίξει. Θα πρέπει να αισθάνεται η καρδιά!
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: