To a great extent, decisions on the design of products also determine  μετάφραση - To a great extent, decisions on the design of products also determine  Ελληνικά πώς να το πω

To a great extent, decisions on the

To a great extent, decisions on the design of products also determine what prices can be charged, what forms of communication with the customer are needed and often what distribution channels are available. For all these reasons, customer-related product decisions' are 'the basis of marketing strategy and tactics' (Middleton, 1983: 2). As the most important of the four basic Ps/Cs in the marketing mix, product formulation requires careful consideration in any branch of marketing. Because of the particular nature and characteristics of travel and tourism services, the subject is especially complex in the tourism industry and the concept of products extends to incorporate people, process and physical evidence as explained in Chapter 8.
This chapter is in three parts. The first part introduces the existence of two different dimensions for understanding tourism products, one of which is the overall product as perceived by customers and by destination managers and the other is the narrower view of products taken by marketing managers of individual tourism businesses and other organizations. The second part explains product formulation on each of the two dimensions in terms of their component parts and the benefits they offer to customers. The third part explains two important concepts of co-creating value and co-branding or co-marketing that the authors believe will gain significance over the next 5 years as the ease of Internet access develops and extends.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Σε μεγάλο βαθμό, αποφάσεις για το σχεδιασμό προϊόντων καθορίζουν επίσης τι τιμές μπορεί να είναι φορτισμένο, απαιτούνται τι μορφές επικοινωνίας με τον πελάτη και συχνά τι κανάλια διανομής είναι διαθέσιμα. Για όλους αυτούς τους λόγους, πελάτη που σχετίζονται με το προϊόν αποφάσεων είναι «η βάση του marketing στρατηγική και την τακτική» (Middleton, 1983:2). Ως το πιο σημαντικό απ ' τις τέσσερις βασικές Ps/Cs στο μείγμα μάρκετινγκ, σκεύασμα προϊόντος απαιτεί προσεκτική εξέταση σε κάθε κλάδο του μάρκετινγκ. Λόγω της ιδιαίτερης φύσης και χαρακτηριστικά του ταξίδια και τουριστικές επιχειρήσεις, το θέμα είναι ιδιαίτερα σύνθετο στην τουριστική βιομηχανία και η έννοια των προϊόντων εκτείνεται σε ενσωματώνουν άνθρωποι, διαδικασία και φυσικές αποδείξεις, όπως εξηγείται στο κεφάλαιο 8. Το κεφάλαιο αυτό είναι σε τρία μέρη. Το πρώτο μέρος που εισάγει την ύπαρξη δύο διαφορετικές διαστάσεις για την κατανόηση των τουριστικών προϊόντων, μεταξύ των οποίων είναι το συνολικό προϊόν, όπως γίνεται αντιληπτό από τους πελάτες και από τους διαχειριστές του προορισμού και το άλλο είναι η στενότερη άποψη των προϊόντων που λαμβάνονται από την εμπορία τους διευθυντές των επιμέρους τουριστικών επιχειρήσεων και άλλων οργανισμών. Το δεύτερο μέρος εξηγεί σκεύασμα προϊόντος σε κάθε μία από τις δύο διαστάσεις όσον αφορά τα συστατικά μέρη τους και τα οφέλη που προσφέρουν στους πελάτες. Το τρίτο τμήμα εξηγεί δύο σημαντικές έννοιες της συν-δημιουργώντας αξία και co-δαυλός ή συν-μάρκετινγκ που οι συγγραφείς πιστεύουν ότι θα αποκτήσουν σημασία για τα επόμενα 5 χρόνια, καθώς η ευκολία πρόσβασης στο Διαδίκτυο αναπτύσσεται και επεκτείνεται.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Σε μεγάλο βαθμό, οι αποφάσεις σχετικά με το σχεδιασμό των προϊόντων καθορίζουν επίσης ό, τι οι τιμές μπορεί να φορτιστεί, τι μορφές επικοινωνίας με τον πελάτη είναι απαραίτητη και συχνά ποια διανομή είναι διαθέσιμα κανάλια. Για όλους αυτούς τους λόγους, οι αποφάσεις του προϊόντος σχετίζονται με τον πελάτη »είναι« η βάση της στρατηγικής μάρκετινγκ και τακτικές »(Middleton, 1983: 2). Ως το πιο σημαντικό από τα τέσσερα βασικά Ps / Κ στο μίγμα μάρκετινγκ, την παρασκευή του προϊόντος απαιτεί προσεκτική εξέταση σε οποιοδήποτε υποκατάστημα του μάρκετινγκ. Λόγω της ιδιαίτερης φύσης και των χαρακτηριστικών των τουριστικών και ταξιδιωτικών υπηρεσιών, το θέμα είναι ιδιαίτερα πολύπλοκο στην τουριστική βιομηχανία και η έννοια των προϊόντων επεκτείνεται να ενσωματώσει τους ανθρώπους, τη διαδικασία και τα φυσικά στοιχεία, όπως εξηγείται στο Κεφάλαιο 8.
Το κεφάλαιο αυτό αποτελείται από τρία μέρη. Το πρώτο μέρος εισάγει την ύπαρξη δύο διαφορετικών διαστάσεων για την κατανόηση των τουριστικών προϊόντων, μία εκ των οποίων είναι το συνολικό προϊόν, όπως γίνεται αντιληπτή από τους πελάτες και από τους διαχειριστές προορισμών και η άλλη είναι η στενότερη ενόψει των προϊόντων που λαμβάνονται από διευθυντές μάρκετινγκ των μεμονωμένων τουριστικών επιχειρήσεων και άλλων οργανισμών . Το δεύτερο μέρος εξηγεί σύνθεσης του προϊόντος σε κάθε μία από τις δύο διαστάσεις από την άποψη των συστατικών μερών τους και τα οφέλη που προσφέρουν στους πελάτες. Το τρίτο μέρος εξηγεί δύο σημαντικές έννοιες της συν-δημιουργίας αξίας και co-branding ή co-marketing που οι συγγραφείς πιστεύουν ότι θα αποκτήσουν σημασία για τα επόμενα 5 χρόνια, όπως η ευκολία της πρόσβασης στο Διαδίκτυο αναπτύσσεται και επεκτείνεται.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Σε μεγάλο βαθμό, αποφάσεις για το σχεδιασμό των προϊόντων, επίσης, να καθορίζουν ποιες τιμές μπορεί να φορτιστεί, ποιες μορφές επικοινωνίας με τον πελάτη είναι απαραίτητη και συχνά τι κανάλια διανομής. Για όλους αυτούς τους λόγους, ο πελάτης που σχετίζονται με το προϊόν αποφάσεων", "βάσει της εμπορικής στρατηγικής και τακτικής" (Middleton, 1983: 2).Το πιο σημαντικό από τα τέσσερα βασικά PS/Cs στο marketing mix, σύνθεσης του προϊόντος απαιτεί προσεκτική εξέταση σε οποιοδήποτε υποκατάστημα της εμπορίας. Εξαιτίας της ιδιαίτερης φύσης και τα χαρακτηριστικά των ταξιδιών και του τουρισμού υπηρεσίες, το θέμα είναι ιδιαίτερα πολύπλοκη στην τουριστική βιομηχανία και την έννοια των προϊόντων επεκτείνεται για να περιλάβει τους ανθρώπους,Διαδικασία και φυσικά στοιχεία, όπως εξηγείται στο κεφάλαιο 8.
Το παρόν κεφάλαιο είναι σε τρία μέρη. Το πρώτο μέρος παρουσιάζει την ύπαρξη δύο διαφορετικών διαστάσεων για την κατανόηση των τουριστικών προϊόντων,Ένα από τα οποία είναι το συνολικό προϊόν, όπως αυτή γίνεται αντιληπτή από τους πελάτες και με προορισμό τα στελέχη και η άλλη είναι η στενή όψη των προϊόντων που λαμβάνονται από διευθυντές μάρκετινγκ των επιμέρους τουριστικών επιχειρήσεων και άλλων οργανισμών. Το δεύτερο μέρος εξηγεί σύνθεσης του προϊόντος για καθεμία από τις δύο διαστάσεις, όσον αφορά τα ανταλλακτικά και τα οφέλη που προσφέρουν στους πελάτες τους.Το τρίτο μέρος εξηγεί δύο σημαντικές έννοιες της συνεργασίας δημιουργώντας αξία και co-branding ή co-marketing ότι οι συγγραφείς πιστεύουν ότι θα αποκτήσει σημασία για τα επόμενα 5 χρόνια, όπως η ευκολία πρόσβασης στο Διαδίκτυο αναπτύσσεται και επεκτείνεται.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: