In normal usage, we invariably usethe term 'quality' to characterize s μετάφραση - In normal usage, we invariably usethe term 'quality' to characterize s Ελληνικά πώς να το πω

In normal usage, we invariably uset

In normal usage, we invariably use
the term 'quality' to characterize some entity.
Notions like weight, length, color and age are typical property concepts. Quality is
different from such attributes in two respects. First, it is not directly measurable. Quality per
se is not a physical characteristic of an object (Edwards, 1968), and consequently it cannot
be directly measured by physical means.

Second, quality is a relational attribute. Such attributes apply to an entity but characterize it only in relationship to something else. Whereas the concept of length denotes an inherent property of its object, proximity is a relational attribute which indicates how close an object is to a reference point. Rather than being an inherent attribute of things, quality indicates the relationship between certain of the entity's attributes-its "quality characteristics" (Ishikawa, 1990)-and an evaluative standard or criterion.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Σε κανονική χρήση, χρησιμοποιούμε πάντοτεο όρος «ποιότητα» για να χαρακτηρίσει κάποια οντότητα.Όπως το βάρος, μήκος, χρώμα και η ηλικία αποτελούν έννοιες του τυπικού κτηρίου. Η ποιότητα είναιδιαφορετικό από τέτοια χαρακτηριστικά σε δύο σημεία. Πρώτον, δεν είναι άμεσα μετρήσιμα. Ποιότητα ανάSE δεν είναι ένα φυσικό χαρακτηριστικό ενός αντικειμένου (Edwards, 1968), και κατά συνέπεια δεν μπορείνα μετρηθεί απευθείας με φυσικά μέσα.Δεύτερον, η ποιότητα είναι μια σχεσιακή χαρακτηριστικό. Τέτοια χαρακτηριστικά ισχύουν για μια οντότητα αλλά χαρακτηρίζουν μόνο σε σχέση με κάτι άλλο. Ότι η έννοια του μήκους υποδηλώνει μια εγγενής ιδιότητα του αντίστοιχου αντικειμένου, εγγύτητα είναι μια σχεσιακή ιδιότητα υποδεικνύει πόσο κοντά είναι ένα αντικείμενο σε ένα σημείο αναφοράς. Αντί να είναι ένα εγγενές χαρακτηριστικό των πραγμάτων, ποιότητας δείχνει τη σχέση μεταξύ ορισμένων της οντότητας του χαρακτηριστικά-του «ποιοτικά χαρακτηριστικά» (Ishikawa, 1990)- και μια αξιολογικά πρότυπο ή το κριτήριο.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Σε κανονική χρήση, χρησιμοποιούμε πάντοτε
τον όρο «ποιότητα» για να χαρακτηρίσει κάποια οντότητα.
Έννοιες όπως το βάρος, το μήκος, το χρώμα και η ηλικία αποτελούν τυπικές έννοιες ιδιοκτησίας. Η ποιότητα είναι
διαφορετική από αυτές τις ιδιότητες σε δύο σημεία. Πρώτον, δεν είναι άμεσα μετρήσιμο. Ποιότητα ανά
se δεν είναι ένα φυσικό χαρακτηριστικό ενός αντικειμένου (Edwards, 1968), και συνεπώς δεν μπορεί
να μετρηθεί άμεσα με φυσικά μέσα. Δεύτερον, η ποιότητα είναι μια σχεσιακή ιδιότητα. Τέτοια χαρακτηριστικά ισχύουν σε μια οικονομική οντότητα, αλλά χαρακτηρίζουν μόνο σε σχέση με κάτι άλλο. Εκτιμώντας ότι η έννοια του μήκους υποδηλώνει μια έμφυτη ιδιότητα του αντικειμένου της, η εγγύτητα είναι μια σχεσιακή χαρακτηριστικό που δείχνει πόσο κοντά ένα αντικείμενο είναι ένα σημείο αναφοράς. Αντί να είναι ένα εγγενές χαρακτηριστικό των πραγμάτων, την ποιότητα δείχνει τη σχέση μεταξύ ορισμένων από τα χαρακτηριστικά-του "ποιοτικά χαρακτηριστικά» της οικονομικής οντότητας (Ishikawa, 1990) -και μια αξιολογική πρότυπο ή κριτήριο.

Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Κατά την κανονική χρήση, έχουμε πάνταΟ όρος "ποιότητα" για να περιγράψει ορισμένες οντότητες.Όπως το βάρος, το μήκος, το χρώμα και την ηλικία είναι τυπική έννοια έννοια της ιδιοκτησίας.ΠοιότηταΑπό αυτό το είδος της ιδιοκτησίας διαφορετικά.Πρώτον, αυτό δεν είναι άμεσα μετρήσιμα.ΠοιότηταΔεν είναι από μόνη της ένα αντικείμενο (έντουαρντς, 1968) φυσικά χαρακτηριστικά και, επομένως, δεν μπορεί νααπευθείας μέτρηση με φυσικές μεθόδους.Δεύτερον, η ποιότητα είναι χαρακτηριστικό της σχέση.Αυτό το χαρακτηριστικό εφαρμόζεται σε μια οικονομική οντότητα, αλλά είναι χαρακτηριστικό, το μόνο που με άλλα πράγματα.και την έννοια του μήκους εκφράζει την ουσία του θέματος, κοντά σε σχέση είναι μια σχέση μεταξύ της ιδιοκτησίας, το οποίο σημαίνει ότι τα αντικείμενα είναι πώς να κοντά σε ένα σημείο αναφοράς.Όχι η φύση χαρακτηριστικό ποιότητας ορισμένων οντοτήτων, ότι η σχέση μεταξύ των χαρακτηριστικών της, την "χαρακτηριστικά ποιότητας" (ισικάουα, 1990) και κριτήρια αξιολόγησης ή πρότυπα.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: