30100:33:08,541 --> 00:33:10,582You'll be in that fort within a month. μετάφραση - 30100:33:08,541 --> 00:33:10,582You'll be in that fort within a month. Ελληνικά πώς να το πω

30100:33:08,541 --> 00:33:10,582You

301
00:33:08,541 --> 00:33:10,582
You'll be in that fort within a month.

302
00:33:10,791 --> 00:33:12,707
Udhaigarh

303
00:33:15,291 --> 00:33:17,249
He's very dangerous man.

304
00:33:18,166 --> 00:33:22,874
He has taken up this case,
it means we've lost.

305
00:33:24,041 --> 00:33:25,832
We are losing the hold on the fort.

306
00:33:28,250 --> 00:33:30,499
Greetings my lord!
Your son is here!

307
00:33:35,416 --> 00:33:37,165
How did he come to know
about the lawyer?

308
00:33:38,458 --> 00:33:42,290
Sir, l accepted this case
without knowing about you.

309
00:33:43,125 --> 00:33:46,499
l'll stay out of this,
please leave me.

310
00:33:53,166 --> 00:33:57,165
l beg your pardon sir,
l've wife and kids sir.

311
00:33:57,541 --> 00:33:58,749
Please spare me sir.

312
00:34:02,291 --> 00:34:06,040
Please tell him sir, please leave me sir.

313
00:34:06,250 --> 00:34:10,540
Tell him to leave me, sir.

314
00:34:12,125 --> 00:34:15,790
Run away!

315
00:35:07,083 --> 00:35:12,874
lf l decide anything is mine,
l must get it at any cost.

316
00:35:14,166 --> 00:35:17,665
l didn't get this thought,
anyways, it's done.

317
00:35:18,000 --> 00:35:20,874
Not yet, there's still one more.

318
00:35:21,291 --> 00:35:22,790
One more?
What is it?

319
00:35:23,000 --> 00:35:25,165
lf he goes another lawyer will come.

320
00:35:26,125 --> 00:35:27,499
lf the plaintiff himself dies.

321
00:35:37,625 --> 00:35:40,082
He's your maternal uncle Pratap Varma.

322
00:35:43,125 --> 00:35:44,999
Bye dad.
- Where are you going early morning?

323
00:35:45,208 --> 00:35:47,499
A scapegoat is waiting for me.

324
00:35:48,875 --> 00:35:52,499
lndira, if you kill her too,
it'll be over.

325
00:35:56,166 --> 00:35:59,499
Sister...flower please.
- You want a flower?

326
00:36:20,916 --> 00:36:22,874
Take it...take it...
ls it good?

327
00:36:30,250 --> 00:36:31,165
What happened son?

328
00:36:31,708 --> 00:36:35,540
lndira has grown very beautiful.

329
00:36:36,583 --> 00:36:37,707
l want her.

330
00:36:38,166 --> 00:36:41,499
Okay, first finish him,
you can have her tonight.

331
00:36:41,708 --> 00:36:48,540
Notjust for one night,
l want her day and night all my life.

332
00:36:49,791 --> 00:36:52,165
l want to marry her.
- Marry?

333
00:36:52,666 --> 00:36:55,415
Are you mad?
He'll not agree till l'm alive.

334
00:37:05,416 --> 00:37:07,665
He'll agree if you're dead, right?

335
00:37:08,583 --> 00:37:11,124
lf l decide anything is mine,

336
00:37:12,041 --> 00:37:14,665
l must get it at any cost, father.

337
00:37:15,125 --> 00:37:15,749
Uncle!

338
00:37:28,833 --> 00:37:37,707
Uncle, you must be living like a king but
my father had done injustice to you.

339
00:37:39,583 --> 00:37:41,374
Done great injustice.

340
00:37:41,666 --> 00:37:43,249
He didn't listen to my advice.

341
00:37:43,458 --> 00:37:47,707
He usurped your property,
That sin took his life.

342
00:37:48,916 --> 00:37:50,582
What? What did you say now?

343
00:37:51,833 --> 00:37:54,874
Yes uncle, my father is dead.

344
00:37:58,208 --> 00:37:58,915
Oh God!

345
00:37:59,125 --> 00:38:01,540
l don't have anyone other
than you, uncle.

346
00:38:01,791 --> 00:38:05,082
This property and fort is all yours.

347
00:38:06,000 --> 00:38:08,499
l'm lucky if l'm with you.

348
00:38:09,000 --> 00:38:10,499
l don't want anything else.

349
00:38:11,833 --> 00:38:14,582
Had you father a little
of your goodness?

350
00:38:14,791 --> 00:38:16,582
Our families wouldn't have split.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
30100:33:08, 541--> 00:33:10, 582Θα είστε στο οχυρό που μέσα σε ένα μήνα.30200:33:10, 791--> 00:33:12, 707Udhaigarh30300:33:15, 291--> 00:33:17, 249Είναι πολύ επικίνδυνος άνθρωπος.30400:33:18, 166--> 00:33:22, 874Έχει λάβει αυτή την υπόθεση,Αυτό σημαίνει ότι έχουμε χάσει.30500:33:24, 041--> 00:33:25, 832Χάνουμε την αναμονή για το φρούριο.30600:33:28, 250--> 00:33:30, 499Χαιρετισμούς Κύριέ μου!Ο γιος σου είναι εδώ!30700:33:35, 416--> 00:33:37, 165Πώς θα έρθει να γνωρίζουνσχετικά με τον δικηγόρο;30800:33:38, 458--> 00:33:42, 290Sir, l δεκτή αυτή η υπόθεσηχωρίς να γνωρίζει σχετικά με εσάς.30900:33:43, 125--> 00:33:46, 499l θα μείνουν έξω από αυτό,Παρακαλώ αφήστε μου.31000:33:53, 166--> 00:33:57, 165l ικετεύω Κύριε σας συγχώρηση,l έχω γυναίκα και παιδιά ο sir.31100:33:57, 541--> 00:33:58, 749Παρακαλώ μου ανταλλακτικά Σερ.31200:34:02, 291--> 00:34:06, 040Παρακαλώ πείτε του sir, παρακαλώ αφήστε μου sir.31300:34:06, 250--> 00:34:10, 540Πες του να με αφήσει, Σερ.31400:34:12, 125--> 00:34:15, 790Φύγε!31500:35:07, 083--> 00:35:12, 874LF l αποφασίσει κάτι είναι δικό μου,l πρέπει να το πάρετε με κάθε κόστος.31600:35:14, 166--> 00:35:17, 665l δεν είχα πάρει αυτή τη σκέψη,Τέλος πάντων, αυτό γίνεται.31700:35:18, 000--> 00:35:20, 874Όχι ακόμα, εξακολουθεί να υπάρχει ένα περισσότερο.31800:35:21, 291--> 00:35:22, 790Ένα περισσότερο;Τι είναι?31900:35:23, 000--> 00:35:25, 165LF που πηγαίνει ένας άλλος δικηγόρος θα έρθει.32000:35:26, 125--> 00:35:27, 499ο ίδιος ο ενάγων LF πεθαίνει.32100:35:37, 625--> 00:35:40, 082Αυτός είναι ο θείος σας μητέρας Pratap Varma.32200:35:43, 125--> 00:35:44, 999Αντίο μπαμπά.-Πού πας νωρίς το πρωί;32300:35:45, 208--> 00:35:47, 499Αποδιοπομπαίος τράγος είναι σε αναμονή για μένα.32400:35:48, 875--> 00:35:52, 499lndira, αν σας σκοτώσει πάρα πολύ,θα είναι πάνω από.32500:35:56, 166--> 00:35:59, 499Αδελφή... λουλούδι παρακαλώ.-Θέλετε ένα λουλούδι;32600:36:20, 916--> 00:36:22, 874Πάρτε it...take το...LS είναι καλό;32700:36:30, 250--> 00:36:31, 165Ό, τι συνέβη γιος;32800:36:31, 708--> 00:36:35, 540lndira έχει αυξηθεί πολύ όμορφο.32900:36:36, 583--> 00:36:37, 707l θέλει.33000:36:38, 166--> 00:36:41, 499Εντάξει, να τελειώσω πρώτα αυτόν,Μπορείτε να έχετε την απόψε.33100:36:41, 708--> 00:36:48, 540Notjust για μία νύχτα,l θέλει μέρα και νύχτα όλη μου τη ζωή.33200:36:49, 791--> 00:36:52, 165l θέλουν να παντρευτεί.-Να παντρευτεί;33300:36:52, 666--> 00:36:55, 415Είσαι τρελός;Δεν θα συμφωνούσε μέχρι l είμαι ζωντανός.33400:37:05, 416--> 00:37:07, 665Θα συμφωνούσε άραγε αν είστε νεκρός, δικαίωμα;33500:37:08, 583--> 00:37:11, 124LF l αποφασίσει κάτι είναι δικό μου,33600:37:12, 041--> 00:37:14, 665l πρέπει να το πάρετε με κάθε κόστος, πατέρα.33700:37:15, 125--> 00:37:15, 749Ο θείος!33800:37:28, 833--> 00:37:37, 707Ο θείος, εσείς πρέπει να ζει σαν βασιλιάς, αλλάο πατέρας μου είχε κάνει αδικία σας.33900:37:39, 583--> 00:37:41, 374Γίνεται μεγάλη αδικία.34000:37:41, 666--> 00:37:43, 249Αυτός δεν άκουσαν τη συμβουλή μου.34100:37:43, 458--> 00:37:47, 707Αυτός που σφετερίστηκε το ακίνητό σας,Ότι η αμαρτία πήρε τη ζωή του.34200:37:48, 916--> 00:37:50, 582Τι? Τι είπες τώρα;34300:37:51, 833--> 00:37:54, 874Ναι, ο θείος, ο πατέρας μου είναι νεκρός.34400:37:58, 208--> 00:37:58, 915OH ο Θεός!34500:37:59, 125--> 00:38:01, 540l δεν έχουν κανέναν άλλοαπό εσάς, ο θείος.34600:38:01, 791--> 00:38:05, 082Αυτό το κατάλυμα και το φρούριο είναι όλη δική σου.34700:38:06, 000--> 00:38:08, 499l είμαι τυχερός αν l είμαι μαζί σου.34800:38:09, 000--> 00:38:10, 499l δεν θέλουν τίποτα άλλο.34900:38:11, 833--> 00:38:14, 582Είχατε πατέρα λίγοκαλοσύνη σας;35000:38:14, 791--> 00:38:16, 582Δεν θα έχετε διαχωρίσει τις οικογένειές μας.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
301
00: 33: 08.541 -> 00: 33: 10,582
Θα σε αυτό το φρούριο μέσα σε ένα μήνα.

302
00: 33: 10,791 -> 00: 33: 12,707
Udhaigarh

303
00: 33: 15,291 -> 00 : 33: 17,249
είναι πολύ επικίνδυνος άνθρωπος.

304
00: 33: 18,166 -> 00: 33: 22,874
έχει λάβει μέχρι αυτή την περίπτωση,
αυτό σημαίνει ότι έχουμε χάσει.

305
00: 33: 24,041 -> 00:33: 25832
χάνουμε την αναμονή για το φρούριο.

306
00: 33: 28,250 -> 00: 33: 30,499
Χαιρετισμούς κύριέ μου!
ο γιος σου είναι εδώ!

307
00: 33: 35,416 -> 00: 33: 37,165
Πώς το έκανε έρχονται να ξέρετε
για τον δικηγόρο;

308
00: 33: 38,458 -> 00: 33: 42,290
Κύριε, ιβ δέχθηκε αυτή την περίπτωση
χωρίς να γνωρίζει για εσάς.

309
00: 33: 43,125 -> 00: 33: 46,499
l'θα μείνετε έξω από αυτό,
παρακαλώ αφήστε μου.

310
00: 33: 53,166 -> 00: 33: 57,165
l συγνώμη κύριε σας,
l've γυναίκα και τα παιδιά κύριε.

311
00: 33: 57,541 -> 00: 33: 58,749
σας παρακαλώ να αφιερώσετε μου κύριε.

312
00: 34: 02.291 -> 00: 34: 06.040
να του πω κύριε, παρακαλώ αφήστε μου κύριε.

313
00: 34: 06.250 -> 00: 34: 10,540
Πες του να με αφήσει, κύριε .

314
00: 34: 12,125 -> 00: 34: 15,790
Run μακριά!

315
00: 35: 07.083 -> 00: 35: 12,874
LF l αποφασίσει οτιδήποτε είναι δικό μου,
. l πρέπει να το πάρει με οποιοδήποτε κόστος

316
00: 35: 14,166 -> 00: 35: 17,665
l δεν είχε πάρει αυτή τη σκέψη,
ούτως ή άλλως, έχει κάνει.

317
00: 35: 18,000 -> 00: 35: 20,874
. δεν έχει, υπάρχει ακόμα ένα ακόμη

318
00:35 : 21,291 -> 00: 35: 22,790
Ένα ακόμα;
Τι είναι αυτό;

319
00: 35: 23,000 -> 00: 35: 25,165
LF πάει άλλο δικηγόρος θα έρθει.

320
00: 35: 26,125 -> 00: 35: 27.499
LF ο ίδιος ο ενάγων πεθαίνει.

321
00: 35: 37,625 -> 00: 35: 40,082
είναι θείος της μητέρας σας Pratap Varma.

322
00: 35: 43,125 -> 00: 35: 44,999
. Αντίο μπαμπά
- Πού είναι πας νωρίς το πρωί;

323
00: 35: 45,208 -> 00: 35: 47,499
Ένα εξιλαστήριο θύμα είναι σε αναμονή για μένα.

324
00: 35: 48,875 -> 00: 35: 52,499
lndira, αν την σκοτώσει πάρα πολύ,
το ' θα πρέπει να τελειώσει.

325
00: 35: 56,166 -> 00: 35: 59,499
. Αδελφή ... λουλούδι παρακαλώ
- Θέλεις ένα λουλούδι;

326
00: 36: 20,916 -> 00: 36: 22,874
Πάρτε το ... πάρτε το ...
ls καλό;

327
00: 36: 30,250 -> 00: 36: 31,165
Τι συνέβη γιο;

328
00: 36: 31,708 -> 00: 36: 35,540
. lndira έχει αυξηθεί πολύ όμορφη

329
00: 36: 36,583 -> 00: 36: 37,707
λίτρα την θέλει.

330
00: 36: 38,166 -> 00: 36: 41,499
Εντάξει, πρώτα τον τελειώσει,
μπορείτε να την έχετε απόψε.

331
00: 36: 41,708 -> 00: 36: 48,540
Notjust για ένα βράδυ,
l θέλετε μέρα και νύχτα της όλη μου τη ζωή.

332
00: 36: 49,791 -> 00: 36: 52,165
l θέλουν να την παντρευτεί.
- παντρευτείς;

333
00: 36: 52,666 - -> 00: 36: 55,415
Είσαι τρελός;
δεν θα συμφωνήσουν μέχρι l'm ζωντανός.

334
00: 37: 05.416 -> 00: 37: 07.665
; Αυτός θα συμφωνήσουν εάν είστε νεκροί, ακριβώς

335
00 : 37: 08.583 -> 00: 37: 11,124
LF l αποφασίσει οτιδήποτε είναι δικό μου,

336
00: 37: 12,041 -> 00: 37: 14,665
l πρέπει να το πάρει με οποιοδήποτε κόστος, πατέρα.

337
00: 37: 15,125 - -> 00: 37: 15,749
Ο θείος!

338
00: 37: 28,833 -> 00: 37: 37,707
Ο θείος, θα πρέπει να ζει σαν βασιλιάς, αλλά
ο πατέρας μου είχε κάνει αδικία σε εσάς.

339
00: 37: 39,583 -> 00: 37: 41,374
Έγινε μεγάλη αδικία.

340
00: 37: 41,666 -> 00: 37: 43,249
Αυτός δεν ακούει τις συμβουλές μου.

341
00: 37: 43,458 -> 00: 37: 47,707
Ο σφετεριστεί την περιουσία σας ,
ότι η αμαρτία πήρε τη ζωή του.

342
00: 37: 48,916 -> 00: 37: 50,582
Τι; Τι είπες τώρα;

343
00: 37: 51,833 -> 00: 37: 54,874
Ναι ο θείος, ο πατέρας μου είναι νεκρός.

344
00: 37: 58,208 -> 00: 37: 58,915
! Θεέ

345
00:37: 59125 -> 00: 38: 01.540
l δεν έχουν κανέναν άλλο
από εσάς, ο θείος.

346
00: 38: 01.791 -> 00: 38: 05.082
Αυτή η ιδιότητα και φρούριο είναι όλα δικά σας.

347
00: 38: 06.000 - -> 00: 38: 08.499
l'm τυχεροί αν l'm μαζί σας.

348
00: 38: 09.000 -> 00: 38: 10,499
. l δεν θέλω τίποτα άλλο

349
00: 38: 11,833 -> 00 : 38: 14,582
Αν ο πατέρας σας λίγο
; καλοσύνη σας

350
00: 38: 14,791 -> 00: 38: 16,582
Οι οικογένειές μας δεν θα έχουν διάσπαση.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
30100:33:10582 00:33:08541... >Θα είναι σε ένα μήνα.30200:33:12707 00:33:10791... >Udhaigarh30300:33:17249 00:33:15291... >Αυτός είναι ένας πολύ επικίνδυνος άντρας.30400:33:22874 00:33:18166... >έχει ήδη αναλάβει την υπόθεση,Αυτό σημαίνει ότι έχουμε ήδη χάσει.30500:33:25832 00:33:24041... >Χάσαμε το οχυρό.30600:33:30499 00:33:28250... >- αφέντη μου!Ο γιος σου εδώ!30700:33:37165 00:33:35416... >Πώς το ήξερεΓια δικηγόρος;30800:33:42290 00:33:38458... >Κύριε, δέχομαι αυτή την κατάστασηΔεν ξέρω για σένα.30900:33:46499 00:33:43125... >Θα φύγω από αυτό,φύγε μακριά μου, σε παρακαλώ.31000:33:57165 00:33:53166... >Με συγχωρείτε, κύριε,Η γυναίκα μου και τα παιδιά μου κύριε.31100:33:58749 00:33:57541... >Σε παρακαλώ, λυπήσου εμένα, κύριε.31200:34:06040 00:34:02291... >Σε παρακαλώ πες μου κύριε, μπορείτε να φύγετε, κύριε.31300:34:10540 00:34:06250... >πες του να φύγει από μένα, κύριε.31400:34:15790 00:34:12125... >Το έσκασε!31500:35:12874 00:35:07083... >Αν εγώ αποφασίζω τι είναι δικό μου,Πρέπει να πάρεις μου με οποιοδήποτε κόστος.31600:35:17665 00:35:14166... >Δεν έχω ιδέα,Τέλος πάντων, έχει ολοκληρωθεί.31700:35:20874 00:35:18000... >Όχι ακόμα, άλλο ένα.31800:35:22790 00:35:21291... >Ένα;Τι είναι αυτό;31900:35:25165 00:35:23000... >Αν πάει κάποιος άλλος δικηγόρος να έρθει.32000:35:27499 00:35:26125... >Αν ο ενάγων θα πεθάνει.32100:35:40082 00:35:37625... >Αυτός είναι ο θείος σου ο πρατάπ βάρμα.32200:35:44999 00:35:43125... >Αντίο, μπαμπά.- πού θα πας σήμερα το πρωί;32300:35:47499 00:35:45208... >Ένα θύμα που με περιμένει.32400:35:52499 00:35:48875... >Lndira, αν την σκοτώσεις,Θα είναι το τέλος.32500:35:59499 00:35:56166... >Η αδερφή μου λουλούδι... σε παρακαλώ.- θέλεις ένα λουλούδι;32600:36:22874 00:36:20916... >Πάρε αυτό...Είναι εντάξει;32700:36:31165 00:36:30250... >Τι συνέβη;32800:36:35540 00:36:31708... >Lndira ήδη πολύ όμορφη.32900:36:37707 00:36:36583... >την θέλω εγώ.33000:36:41499 00:36:38166... >Εντάξει, πρώτα να τελειώσει,Απόψε μπορείτε να την έχει.33100:36:48540 00:36:41708... >Είναι μόνο για μια νύχτα,Θέλω όλη μέρα είναι η ζωή μου.33200:36:52165 00:36:49791... >Θέλω να την παντρευτώ.- να παντρευτούμε;33300:36:55415 00:36:52666... >είσαι τρελός;- δεν θα συμφωνήσει, μέχρι να είμαι ζωντανός.33400:37:07665 00:37:05416... >Αν πεθάνεις, θα συμφωνήσει, σωστά;33500:37:11124 00:37:08583... >Αν εγώ αποφασίζω τι είναι δικό μου,33600:37:14665 00:37:12041... >Πρέπει να πάρεις μου με οποιοδήποτε κόστος, πατέρα.33700:37:15749 00:37:15125... >θείε!33800:37:37707 00:37:28833... >θείε, πρέπει να ζει σαν βασιλιάςΟ πατέρας μου σου έκανε άδικο.33900:37:41374 00:37:39583... >να κάνω μια τεράστια αδικία.34000:37:43249 00:37:41666... >Δεν άκουσε τη συμβουλή μου.34100:37:47707 00:37:43458... >έχει σφετεριστεί την περιουσία σας,πήρε τη ζωή του εγκλήματος.34200:37:50582 00:37:48916... >Τι;τι λες τώρα;34300:37:54874 00:37:51833... >Είναι ο θείος, ο πατέρας μου είναι νεκρός.34400:37:58915 00:37:58208... >ω, Θεέ μου!!!!!!!34500:38:01540 00:37:59125... >Δεν έχω κανέναν άλλοαπ "ό, τι εσύ, θείε.34600:38:05082 00:38:01791... >Το χαρακτηριστικό αυτό γνώρισμα και το φρούριο είναι δικό σου.34700:38:08499 00:38:06000... >Θα είμαι τυχερός αν είμαι μαζί σου.34800:38:10499 00:38:09000... >Δεν θέλω κάτι άλλο.34900:38:14582 00:38:11833... >Είναι ο πατέρας σου.Η καλοσύνη σου;35000:38:16582 00:38:14791... >Η οικογένειά μας δεν υπάρχει διαχωρισμός.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: