100:00:01,725 --> 00:00:02,925My name is Barry Allen,200:00:02,927 --> μετάφραση - 100:00:01,725 --> 00:00:02,925My name is Barry Allen,200:00:02,927 --> Ελληνικά πώς να το πω

100:00:01,725 --> 00:00:02,925My na

1
00:00:01,725 --> 00:00:02,925
My name is Barry Allen,

2
00:00:02,927 --> 00:00:04,093
and I'm the fastest man alive.

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,166
To the outside world,

4
00:00:06,595 --> 00:00:08,495
I'm an ordinary forensic scientist,

5
00:00:08,497 --> 00:00:11,498
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,

6
00:00:11,500 --> 00:00:14,334
I fight crime and find
other meta-humans like me.

7
00:00:14,381 --> 00:00:16,715
After defeating Zoom
and saving the multiverse,

8
00:00:16,717 --> 00:00:18,283
I ran back in time and created

9
00:00:18,285 --> 00:00:20,452
the alternate timeline Flashpoint.

10
00:00:20,454 --> 00:00:22,254
I restored the timeline to how it was,

11
00:00:22,256 --> 00:00:24,122
only to find things weren't as I left them.

12
00:00:24,124 --> 00:00:26,324
I brought new threats to our world,

13
00:00:26,326 --> 00:00:28,994
and I'm the only one
fast enough to stop them.

14
00:00:28,996 --> 00:00:31,897
I am The Flash.

15
00:00:31,899 --> 00:00:33,365
Previously on "The Flash"...

16
00:00:33,367 --> 00:00:35,901
This has been a really amazing date, Flash.

17
00:00:35,903 --> 00:00:38,203
Cecile, thanks for stopping by.

18
00:00:38,205 --> 00:00:39,838
Hey, anything for my favorite detective.

19
00:00:39,840 --> 00:00:42,040
You restored the timeline,
and things were different?

20
00:00:42,042 --> 00:00:43,275
Exactly.

21
00:00:44,411 --> 00:00:46,111
Jesse, you're a speedster.

22
00:00:46,113 --> 00:00:48,747
When I came back, things weren't the same.

23
00:00:48,749 --> 00:00:50,248
You mean people.

24
00:00:50,250 --> 00:00:51,216
Yeah.

25
00:01:03,464 --> 00:01:04,463
How do I look?

26
00:01:04,465 --> 00:01:06,398
Better.

27
00:01:06,400 --> 00:01:08,467
How much?

28
00:01:08,469 --> 00:01:11,837
Do we really need to ask that question?

29
00:01:11,839 --> 00:01:14,072
Our take wasn't that big.

30
00:01:14,074 --> 00:01:16,174
Big enough.

31
00:01:16,176 --> 00:01:20,612
But the only question
you should be asking is,

32
00:01:20,614 --> 00:01:25,117
what size rock you want dangling
from this beautiful neck?

33
00:01:25,119 --> 00:01:26,918
A kiss from you makes my world spin.

34
00:01:28,288 --> 00:01:30,222
You're so full of it, you know that?

35
00:01:30,224 --> 00:01:31,923
I got to be honest.

36
00:01:31,925 --> 00:01:36,461
I never understood...this.

37
00:01:36,463 --> 00:01:37,963
But like my sister says,

38
00:01:37,965 --> 00:01:40,499
anyone can stoop over and pick up nothing.

39
00:01:40,501 --> 00:01:42,467
What do you want, Snart?

40
00:01:42,469 --> 00:01:45,670
I told you two
to sit on your cut for a while,

41
00:01:45,672 --> 00:01:47,272
until things cool down.

42
00:01:47,274 --> 00:01:49,541
Some of us like to actually spend the cash

43
00:01:49,543 --> 00:01:50,942
we get from these jobs.

44
00:01:50,944 --> 00:01:54,012
Not when it's from the ones with me.

45
00:01:54,014 --> 00:01:56,381
You didn't pull 'em off yourself.

46
00:01:56,383 --> 00:02:00,218
Without us, you'd still be
kicking down liquor stores.

47
00:02:00,220 --> 00:02:01,686
I think you've spent too much time

48
00:02:01,688 --> 00:02:03,421
staring at yourself in the mirror,

49
00:02:03,423 --> 00:02:06,825
because your perception
of reality is a bit warped.

50
00:02:06,827 --> 00:02:08,293
You know the rules.

51
00:02:08,295 --> 00:02:10,328
I don't give a damn about your rules,

52
00:02:10,330 --> 00:02:12,130
or laying low.

53
00:02:12,132 --> 00:02:15,000
There's no one in this city who can stop us.

54
00:02:15,002 --> 00:02:16,735
Including you, Snart.

55
00:02:16,737 --> 00:02:19,137
It sounds to me like
you're saying you want out.

56
00:02:19,139 --> 00:02:22,107
- Mm.
- Guess so.

57
00:02:22,109 --> 00:02:23,909
Well, if you're out...

58
00:02:26,246 --> 00:02:27,179
You're out.

59
00:02:55,409 --> 00:02:56,942
No!

60
00:03:04,952 --> 00:03:06,518
You lost, Scudder.

61
00:03:06,520 --> 00:03:07,519
Sam!

62
00:03:13,093 --> 00:03:14,559
Go.

63
00:03:14,561 --> 00:03:15,660
Go!

64
00:03:29,743 --> 00:03:30,809
Sam?

65
00:03:37,217 --> 00:03:38,683
Give me a hand here.

66
00:03:43,924 --> 00:03:46,791
Demo starts in a month.
Get everything out of here.

67
00:03:50,731 --> 00:03:52,697
The hell?

68
00:04:01,041 --> 00:04:02,440
Where's Snart?

69
00:04:02,442 --> 00:04:04,276
Where's Snart?

70
00:04:08,548 --> 00:04:11,549
This is from a security camera
inside Iron Heights.

71
00:04:11,551 --> 00:04:14,552
Forensic analysis indicates
that the footage is genuine,

72
00:04:14,554 --> 00:04:16,421
no evidence of tampering.

73
00:04:16,423 --> 00:04:19,524
And we're pretty sure this is
Doctor Alchemy that did
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
100:00:01, 725--> 00:00:02, 925Το όνομά μου είναι ο Barry Allen,200:00:02, 927--> 00:00:04, 093και είμαι ο γρηγορότερος άνθρωπος ζωντανός.300:00:05, 700--> 00:00:07, 166Προς τον έξω κόσμο,400:00:06, 595--> 00:00:08, 495Είμαι ένα συνηθισμένο ιατροδικαστική επιστήμονας,500:00:08, 497--> 00:00:11, 498όμως κρυφά, με τη βοήθειααπό τους φίλους μου στο S.T.A.R. Labs,600:00:11, 500--> 00:00:14, 334Καταπολέμηση του εγκλήματος και να βρείτεάλλα μετα-οι άνθρωποι σαν κι εμένα.700:00:14, 381--> 00:00:16, 715Μετά την ήττα του ζουμκαι την εξοικονόμηση του πολυσύμπαντος,800:00:16, 717--> 00:00:18, 283Έχω έτρεξε πίσω στο χρόνο και να δημιουργήσει900:00:18, 285--> 00:00:20, 452η εναλλακτική χρονοδιάγραμμα ανάφλεξης.1000:00:20, 454--> 00:00:22, 254Αποκατέστησα το χρονοδιάγραμμα για το πώς ήταν,1100:00:22, 256--> 00:00:24, 122μόνο για να βρείτε τα πράγματα δεν ήταν όπως τους άφησε.1200:00:24, 124--> 00:00:26, 324Μου έφερε νέες απειλές για τον κόσμο μας,1300:00:26, 326--> 00:00:28, 994και είμαι ο μόνοςαρκετά γρήγορα για να τους σταματήσει.1400:00:28, 996--> 00:00:31, 897Είμαι το φλας.1500:00:31, 899--> 00:00:33, 365Προηγουμένως στο «Φλας»...1600:00:33, 367--> 00:00:35, 901Αυτό έχει μια πραγματικά καταπληκτική ημερομηνία, φλας.1700:00:35, 903--> 00:00:38, 203Σεσίλ, ευχαριστώ για τάπα από.1800:00:38, 205--> 00:00:39, 838Γεια σου, τίποτα για μου αγαπημένο ντετέκτιβ.1900:00:39, 840--> 00:00:42, 040Επαναφορά λωρίδας χρόνου,και τα πράγματα ήταν διαφορετικά;2000:00:42, 042--> 00:00:43, 275Ακριβώς.2100:00:44, 411--> 00:00:46, 111Jesse, είστε μια speedster.2200:00:46, 113--> 00:00:48, 747Όταν επέστρεψα, πράγματα δεν ήταν το ίδιο.2300:00:48, 749--> 00:00:50, 248Εννοείς άτομα.2400:00:50, 250--> 00:00:51, 216Ναι.2500:01:03, 464--> 00:01:04, 463Πώς μπορώ να ψάξω;2600:01:04, 465--> 00:01:06, 398Καλύτερα.2700:01:06, 400--> 00:01:08, 467Πόσο?2800:01:08, 469--> 00:01:11, 837Χρειαζόμαστε πραγματικά να κάνουν αυτή την ερώτηση;2900:01:11, 839--> 00:01:14, 072Μας δεν ήταν τόσο μεγάλο.3000:01:14, 074--> 00:01:16, 174Αρκετά μεγάλο.3100:01:16, 176--> 00:01:20, 612Αλλά το μόνο ερώτημαθα πρέπει να ζητήσουμε είναι,3200:01:20, 614--> 00:01:25, 117Τι ροκ μέγεθος θέλετε κουνάμεαπό αυτό το όμορφο λαιμό;3300:01:25, 119--> 00:01:26, 918Ένα φιλί από σένα κάνει γύρισμα μου κόσμο.3400:01:28, 288--> 00:01:30, 222Είσαι τόσο γεμάτος από αυτό, θα γνωρίζετε ότι;3500:01:30, 224--> 00:01:31, 923Πήρα για να είμαι ειλικρινής.3600:01:31, 925--> 00:01:36, 461Αυτό ποτέ δεν το κατάλαβα....3700:01:36, 463--> 00:01:37, 963Αλλά όπως λέει η αδελφή μου,3800:01:37, 965--> 00:01:40, 499καθένας μπορεί να σκύβω πάνω και να πάρει τίποτα.3900:01:40, 501--> 00:01:42, 467Τι εσείς θέλετε, σύντομα;4000:01:42, 469--> 00:01:45, 670Σας είπα δύονα καθίσουν επάνω σας κοπεί για λίγο,4100:01:45, 672--> 00:01:47, 272μέχρι δροσερά πράγματα.4200:01:47, 274--> 00:01:49, 541Μερικοί από εμάς αρέσει να πραγματικά να περάσουν τα μετρητά4300:01:49, 543--> 00:01:50, 942παίρνουμε από αυτές τις θέσεις εργασίας.4400:01:50, 944--> 00:01:54, 012Όταν δεν είναι από αυτούς μαζί μου.4500:01:54, 014--> 00:01:56, 381Δεν μπορείτε να τραβήξετε 'em έξω από τον εαυτό σας.4600:01:56, 383--> 00:02:00, 218Χωρίς εμάς, θα εξακολουθεί να είναικλωτσώντας κάτω Κάβες.4700:02:00, 220--> 00:02:01, 686Νομίζω ότι έχετε περάσει πάρα πολύ ώρα4800:02:01, 688--> 00:02:03, 421Κοιτάζοντας τον εαυτό σας στον καθρέφτη,4900:02:03, 423--> 00:02:06, 825επειδή σας αντίληψητης πραγματικότητας είναι λίγο στρεβλωμένα.5000:02:06, 827--> 00:02:08, 293Γνωρίζετε τους κανόνες.5100:02:08, 295--> 00:02:10, 328Δεν δίνω δεκάρα για τους κανόνες σας,5200:02:10, 330--> 00:02:12, 130ή για τον χαμηλό.5300:02:12, 132--> 00:02:15, 000Δεν υπάρχει κανείς σε αυτή την πόλη που μπορεί να μας σταματήσει.5400:02:15, 002--> 00:02:16, 735Συμπεριλαμβανομένων σας, σύντομα.5500:02:16, 737--> 00:02:19, 137Ακούγεται για μένα όπωςλέτε ότι θέλετε έξω.5600:02:19, 139--> 00:02:22, 107-Mm.-Μάλλον.5700:02:22, 109--> 00:02:23, 909Λοιπόν, αν είστε έξω...5800:02:26, 246--> 00:02:27, 179Είστε έξω.5900:02:55, 409--> 00:02:56, 942Όχι!6000:03:04, 952--> 00:03:06, 518Έχετε χάσει, Scudder.6100:03:06, 520--> 00:03:07, 519SAM!6200:03:13, 093--> 00:03:14, 559Πηγαίνετε.6300:03:14, 561--> 00:03:15, 660Πηγαίνετε!6400:03:29, 743--> 00:03:30, 809SAM;6500:03:37, 217--> 00:03:38, 683Να μου δώσει ένα χέρι εδώ.6600:03:43, 924--> 00:03:46, 791Demo ξεκινά σε ένα μήνα.Πάρετε τα πάντα από εδώ.6700:03:50, 731--> 00:03:52, 697Την κόλαση;6800:04:01, 041--> 00:04:02, 440Πού είναι σύντομα;6900:04:02, 442--> 00:04:04, 276Πού είναι σύντομα;7000:04:08, 548--> 00:04:11, 549Αυτό είναι από μια κάμερα ασφαλείαςμέσα σε σιδερένια ύψη.7100:04:11, 551--> 00:04:14, 552Εγκληματολογική ανάλυση δείχνειότι το μήκος σε πόδηα είναι γνήσια,7200:04:14, 554--> 00:04:16, 421υπάρχουν στοιχεία παραποίησης.7300:04:16, 423--> 00:04:19, 524Και είμαστε αρκετά βέβαιοι ότι αυτό είναιΑλχημεία γιατρό που έκανε
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
1
00: 00: 01.725 -> 00: 00: 02.925
Το όνομά μου είναι ο Barry Allen,

2
00: 00: 02.927 -> 00: 00: 04.093
. Και είμαι ο ταχύτερος άνθρωπος ζωντανός

3
00: 00: 05.700 - -> 00: 00: 07.166
Για τον έξω κόσμο,

4
00: 00: 06.595 -> 00: 00: 08.495
είμαι ένας συνηθισμένος ιατροδικαστική επιστήμονας,

5
00: 00: 08.497 -> 00: 00: 11,498
αλλά κρυφά , με τη βοήθεια
των φίλων μου στο STAR Labs,

6
00: 00: 11,500 -> 00: 00: 14,334
έχω την καταπολέμηση του εγκλήματος και να βρει
άλλες μετα-άνθρωπο σαν κι εμένα.

7
00: 00: 14,381 -> 00:00: 16715
Μετά την ήττα ζουμ
και την αποθήκευση του πολυσύμπαντος,

8
00: 00: 16,717 -> 00: 00: 18,283
έτρεξα πίσω στο χρόνο και δημιούργησε

9
00: 00: 18,285 -> 00: 00: 20,452
. η εναλλακτική timeline Flashpoint

10
00: 00: 20,454 -> 00: 00: 22,254
έχω αποκατασταθεί το χρονοδιάγραμμα για το πώς ήταν,

11
00: 00: 22,256 -> 00: 00: 24,122
. μόνο για να βρείτε τα πράγματα δεν ήταν όπως εγώ τους άφησε

12
00 : 00: 24,124 -> 00: 00: 26,324
έφερα νέες απειλές για τον κόσμο μας,

13
00: 00: 26,326 -> 00: 00: 28,994
και είμαι ο μόνος
. αρκετά γρήγορα για να τους σταματήσει

14
00: 00: 28,996 -> 00: 00: 31,897
είμαι Το Flash.

15
00: 00: 31,899 -> 00: 00: 33,365
Προηγουμένως στο "The Flash" ...

16
00: 00: 33,367 -> 00: 00: 35,901
Αυτό ήταν ένα πραγματικά εκπληκτικό ημερομηνία, Flash.

17
00: 00: 35,903 -> 00: 00: 38,203
Cecile, ευχαριστώ για τη διακοπή του.

18
00: 00: 38,205 -> 00: 00: 39,838
Γεια σου, τίποτα για το αγαπημένο μου ντετέκτιβ.

19
00: 00: 39,840 -> 00: 00: 42,040
Θα αποκατασταθεί το χρονοδιάγραμμα,
και τα πράγματα ήταν διαφορετικά;

20
00: 00: 42,042 -> 00: 00: 43,275
. Ακριβώς

21
00:00 : 44,411 -> 00: 00: 46,111
Jesse, είστε speedster.

22
00: 00: 46,113 -> 00: 00: 48,747
. Όταν γύρισα πίσω, τα πράγματα δεν ήταν τα ίδια

23
00: 00: 48,749 -> 00: 00: 50,248
Εννοείς τους ανθρώπους.

24
00: 00: 50,250 -> 00: 00: 51,216
. Ναι

25
00: 01: 03.464 -> 00: 01: 04.463
Πώς μπορώ να κοιτάζω

26
00: 01: 04.465 -> 00: 01: 06.398
Better.

27
00: 01: 06.400 -> 00: 01: 08.467
Πόσο;

28
00: 01: 08.469 -> 00: 01: 11,837
Μήπως πρέπει πραγματικά να ρωτήσω ότι η ερώτηση;

29
00: 01: 11,839 -> 00: 01: 14,072
take μας δεν ήταν τόσο μεγάλο.

30
00: 01: 14,074 -> 00: 01: 16,174
αρκετά μεγάλο.

31
00: 01: 16,176 - > 00: 01: 20,612
Αλλά το μόνο ερώτημα
που πρέπει να θέσουμε είναι,

32
00: 01: 20,614 -> 00: 01: 25,117
τι μέγεθος ροκ που θέλετε να κρέμονται
από αυτό το όμορφο λαιμό;

33
00: 01: 25,119 -> 00: 01: 26,918
Ένα φιλί μπορεί να σας κάνει τον κόσμο σπιν μου.

34
00: 01: 28,288 -> 00: 01: 30,222
είσαι τόσο γεμάτη από αυτό, το ξέρεις;

35
00: 01: 30,224 -> 00 : 01: 31,923
πήρα για να είμαι ειλικρινής.

36
00: 01: 31,925 -> 00: 01: 36,461
ποτέ δεν κατάλαβα ... αυτό.

37
00: 01: 36,463 -> 00: 01: 37,963
Αλλά όπως την αδερφή μου λέει,

38
00: 01: 37,965 -> 00: 01: 40,499
ο καθένας μπορεί να σκύψουμε πάνω και να πάρει τίποτα.

39
00: 01: 40,501 -> 00: 01: 42,467
; Τι θέλεις, Snart

40
00:01 : 42,469 -> 00: 01: 45,670
είπα δυο σας
να καθίσει σε περικοπή σας για μια στιγμή,

41
00: 01: 45,672 -> 00: 01: 47,272
μέχρι τα πράγματα να κρυώσει.

42
00: 01: 47,274 - > 00: 01: 49,541
Μερικοί από εμάς ήθελαν να περάσουν στην πραγματικότητα τα μετρητά

43
00: 01: 49,543 -> 00: 01: 50,942
που παίρνουμε από αυτές τις θέσεις εργασίας.

44
00: 01: 50,944 -> 00: 01: 54,012
Όχι όταν είναι από αυτά μαζί μου.

45
00: 01: 54,014 -> 00: 01: 56,381
δεν έχετε τραβήξει 'em μακριά τον εαυτό σας.

46
00: 01: 56,383 -> 00: 02: 00.218
Χωρίς εμάς, 'd εξακολουθεί να
κλωτσάει κάτω κάβες.

47
00: 02: 00.220 -> 00: 02: 01.686
νομίζω ότι έχετε περάσει πολύ χρόνο

48
00: 02: 01.688 -> 00: 02: 03.421
κοιτάζει τον εαυτό σας σε ο καθρέφτης,

49
00: 02: 03.423 -> 00: 02: 06.825
επειδή η αντίληψή σας
για την πραγματικότητα είναι λίγο διαστρεβλωμένη.

50
00: 02: 06.827 -> 00: 02: 08.293
. γνωρίζετε τους κανόνες

51
00:02 : 08.295 -> 00: 02: 10,328
δεν δίνω δεκάρα για τους κανόνες σας,

52
00: 02: 10,330 -> 00: 02: 12,130
ή τον χαμηλό.

53
00: 02: 12,132 -> 00: 02: 15,000
δεν υπάρχει κανείς σε αυτή την πόλη που μπορεί να μας σταματήσει.

54
00: 02: 15,002 -> 00: 02: 16,735
. Συμπεριλαμβανομένων σας, Snart

55
00: 02: 16,737 -> 00: 02: 19,137
ακούγεται να μου αρέσει
που λέτε θέλετε έξω.

56
00: 02: 19,139 -> 00: 02: 22,107
. - χιλ
. - Μαντέψτε έτσι

57
00: 02: 22,109 -> 00: 02: 23,909
Λοιπόν, αν σας ' εκ νέου από ...

58
00: 02: 26,246 -> 00: 02: 27,179
είσαι έξω.

59
00: 02: 55,409 -> 00: 02: 56,942
Όχι!

60
00: 03: 04.952 -> 00 : 03: 06.518
Θα χαθεί, Scudder.

61
00: 03: 06.520 -> 00: 03: 07.519
Sam!

62
00: 03: 13,093 -> 00: 03: 14,559
Go.

63
00: 03: 14,561 -> 00: 03: 15,660
Go!

64
00: 03: 29,743 -> 00: 03: 30,809
Ο Σαμ;

65
00: 03: 37,217 -> 00: 03: 38,683
. Δώσε μου ένα χέρι εδώ

66
00: 03: 43,924 - -> 00: 03: 46,791
Demo ξεκινάει σε ένα μήνα.
Πάρτε τα πάντα από εδώ.

67
00: 03: 50,731 -> 00: 03: 52,697
Η κόλαση;

68
00: 04: 01.041 -> 00: 04: 02.440
Πού είναι Snart;

69
00: 04: 02.442 -> 00: 04: 04.276
Πού είναι Snart;

70
00: 04: 08.548 -> 00: 04: 11,549
Αυτό είναι από μια κάμερα ασφαλείας
στο εσωτερικό Iron Heights.

71
00: 04: 11,551 -> 00: 04: 14,552
Ιατροδικαστική ανάλυση δείχνει
ότι το βίντεο είναι γνήσιο,

72
00: 04: 14,554 -> 00: 04: 16,421
καμία ένδειξη παραβίασης.

73
00: 04: 16,423 -> 00: 04: 19,524
και είμαστε αρκετά βέβαιοι ότι αυτό είναι
γιατρός Αλχημεία που έκανε
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Ένα00:00:02925 00:00:01725... >Το όνομά μου είναι ο Μπάρι "Λεν.II00:00:04093 00:00:02927... >και θα είναι πιο γρήγορα.Τρεις00:00:07166 00:00:05700... >στον έξω κόσμο,400:00:08495 00:00:06595... >Είμαι ένας απλός επιστήμονας σήμανσης,Πέντε00:00:11498 00:00:08497... >Αλλά κρυφά βοήθειαΟ φίλος μου στο S.T.A.R. εργαστήριο,Έξι00:00:14334 00:00:11500... >- την καταπολέμηση της εγκληματικότητας και ότιΓια άλλους σαν εμένα.700:00:16715 00:00:14381... >Μετά την ήττα του ζουμνα σώσεις το σύμπαν.800:00:18283 00:00:16717... >έτρεξα πίσω στο χρόνο και να δημιουργήσει900:00:20452 00:00:18285... >εναλλάξ, χρονικό σημείο.1000:00:22254 00:00:20454... >Θα αποκατασταθεί η ώρα του άξονα, πώς είναι,1100:00:24122 00:00:22256... >Όταν τους άφησα, ήταν ότι τα πράγματα δεν έχουν.1200:00:26324 00:00:24124... >μου έφερε στον κόσμο μας μια νέα απειλή,1300:00:28994 00:00:26326... >και είμαι ο μόνοςαρκετά γρήγορα για να τους σταματήσει.1400:00:31897 00:00:28996... >Είμαι ο φλας.1500:00:33365 00:00:31899... >Πριν το "φλας"...1600:00:35901 00:00:33367... >Αυτή είναι μια πολύ ανησυχητική ημερομηνία, φλας.1700:00:38203 00:00:35903... >σεσίλ, γιατί να σταματήσει.1800:00:39838 00:00:38205... >έι, τι είναι το αγαπημένο μου ντετέκτιβ.1900:00:42040 00:00:39840... >Θα αποκατασταθεί η χρονική γραμμή,και τα πράγματα είναι διαφορετικά;2000:00:43275 00:00:42042... >Ακριβώς.2100:00:46111 00:00:44411... >τζες, είσαι ένα σούπερ.2200:00:48747 00:00:46113... >Όταν γυρίσω, τα πράγματα δεν είναι το ίδιο.2300:00:50248 00:00:48749... >εννοείς ανθρώπους.2400:00:51216 00:00:50250... >Ναι.2500:01:04463 00:01:03464... >Πώς φαίνομαι;2600:01:06398 00:01:04465... >καλύτερα.2700:01:08467 00:01:06400... >Πόσα;2800:01:11837 00:01:08469... >Χρειαζόμαστε πραγματικά αυτή την ερώτηση;2900:01:14072 00:01:11839... >Πρέπει να μας δεν είναι τόσο μεγάλο.3000:01:16174 00:01:14074... >αρκετά μεγάλο.3100:01:20612 00:01:16176... >Αλλά το μόνο πρόβλημαΗ ερώτηση που πρέπει να κάνεις είναι3200:01:25117 00:01:20614... >τι θέλεις μέγεθος πέτρες πέρα - δώθεΑπό αυτό το όμορφο λαιμό;3300:01:26918 00:01:25119... >Από το φιλί σου, άσε τον κόσμο να γυρίζει.3400:01:30222 00:01:28288... >είσαι πάρα πολύ, το ξέρεις;3500:01:31923 00:01:30224... >Πρέπει να είμαι ειλικρινής.3600:01:36461 00:01:31925... >Δεν είχα καταλάβει ποτέ.3700:01:37963 00:01:36463... >Αλλά, όπως λέει η αδερφή μου,3800:01:40499 00:01:37965... >Ο καθένας μπορεί να σκύψει να πάρω κάτι.3900:01:42467 00:01:40501... >τι θέλεις, Snart;4000:01:45670 00:01:42469... >σου είπα ότι δύοκάτσε στην πληγή σου για μια ώρα.4100:01:47272 00:01:45672... >Μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα.4200:01:49541 00:01:47274... >Μερικοί από μας αρέσει το πραγματικό κόστος σε μετρητά4300:01:50942 00:01:49543... >από αυτές τις θέσεις εργασίας μας.4400:01:54012 00:01:50944... >όχι όταν είναι μαζί μου όταν έρθει η ώρα.4500:01:56381 00:01:54014... >- δεν βλέπει τον εαυτό της και έμεινε κάτω.4600:02:00218 00:01:56383... >Δεν ήμασταν εμείς, θα εξακολουθεί να είναικάτω απ "το ξενοδοχείο.4700:02:01686 00:02:00220... >Θέλω να περνάς πολύ χρόνο4800:02:03421 00:02:01688... >Και κοιτάς τον εαυτό σου στον καθρέφτη.4900:02:06825 00:02:03423... >Επειδή η αντίληψή σουπραγματικότητα και λίγο διεστραμμένο.5000:02:08293 00:02:06827... >ξέρεις τους κανόνες.5100:02:10328 00:02:08295... >Δεν με νοιάζουν οι κανόνες σου,5200:02:12130 00:02:10330... >ή για το χαμηλό.5300:02:15000 00:02:12132... >Αυτή η πόλη, κανείς δεν μπορεί να μας σταματήσει.5400:02:16735 00:02:15002... >Και εσύ, Snart.5500:02:19137 00:02:16737... >ακούγεται σαν να μου αρέσειείπες ότι ήθελες να βγούμε.Έκτη00:02:22107 00:02:19139... >Mm.- υποθέτω πως ναι.Έβδομη00:02:23909 00:02:22109... >Λοιπόν, αν δεν είσαι...Όγδοη00:02:27179 00:02:26246... >ήσουν έξω.5900:02:56942 00:02:55409... >Όχι!!!!!!!6000:03:06518 00:03:04952... >χωρίς εσένα, ο σκάντερ.6100:03:07519 00:03:06520... >Σαμ!!!!!!!6200:03:14559 00:03:13093... >πάμε.6300:03:15660 00:03:14561... >πάμε!!!!!!!6400:03:30809 00:03:29743... >Σαμ;6500:03:38683 00:03:37217... >Δώσε μου ένα χέρι.6600:03:46791 00:03:43924... >Έναρξη επίδειξης σε ένα μήνα.Τα πήρε όλα από εδώ.6700:03:52697 00:03:50731... >Στην κόλαση;6800:04:02440 00:04:01041... >Snart πού είναι;6900:04:04276 00:04:02442... >Snart πού είναι;7000:04:11549 00:04:08548... >Αυτό είναι από μια κάμερα ασφαλείαςΤο ύψος του σιδήρου.7100:04:14552 00:04:11551... >την εγκληματολογική ανάλυσηΑυτά τα θραύσματα είναι αλήθεια,7200:04:16421 00:04:14554... >Δεν έχει πειραχτεί.7300:04:19524 00:04:16423... >Είμαστε σίγουροι ότι αυτό είναιΟ γιατρός μαγεία
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: