100:01:32,593 --> 00:01:34,193♪ ...Look in your eye ♪200:01:34,194 --> μετάφραση - 100:01:32,593 --> 00:01:34,193♪ ...Look in your eye ♪200:01:34,194 --> Ελληνικά πώς να το πω

100:01:32,593 --> 00:01:34,193♪ ...

1
00:01:32,593 --> 00:01:34,193
♪ ...Look in your eye ♪

2
00:01:34,194 --> 00:01:39,031
♪ And I got that red lip
classic thing that you like ♪

3
00:01:39,032 --> 00:01:43,736
♪ And when we go crashing down,
we come back every time ♪

4
00:01:43,737 --> 00:01:46,406
♪ 'Cause we never go
out of style ♪

5
00:01:46,407 --> 00:01:48,975
♪ We never go out of style ♪

6
00:01:48,976 --> 00:01:53,714
♪ You got that long hair,
slicked back, white t-shirt ♪

7
00:01:53,715 --> 00:01:59,019
♪ And I got that
good girl faith and a tight little skirt ♪

8
00:01:59,020 --> 00:02:04,024
♪ And when we go crashing down,
we come back every time ♪

9
00:02:04,025 --> 00:02:06,627
♪ 'Cause we never go
out of style ♪

10
00:02:06,628 --> 00:02:08,361
♪ We never go out of style ♪

11
00:02:10,832 --> 00:02:12,198
Aah!

12
00:03:07,090 --> 00:03:09,594
Help!!

13
00:03:27,177 --> 00:03:29,779
So, uh, I understand
that you all were part

14
00:03:29,780 --> 00:03:32,949
of the fifty-eighth rescue
squadron staged over at bagram

15
00:03:32,950 --> 00:03:35,585
in Afghanistan
for combat search and rescue.

16
00:03:35,586 --> 00:03:37,622
Yes, ma'am. Two tours.

17
00:03:37,623 --> 00:03:39,557
And you're still
flying together?

18
00:03:39,558 --> 00:03:40,991
Yeah, we all got pretty tight over there.
Wouldn't break up the family.

19
00:03:40,992 --> 00:03:43,460
Dude, do we look like family?

20
00:03:43,461 --> 00:03:44,662
A little.

21
00:03:44,663 --> 00:03:46,363
So, what's
the biggest difference

22
00:03:46,364 --> 00:03:49,767
between rescuing over there
and what you do here?

23
00:03:49,768 --> 00:03:51,702
Not getting shot at.

24
00:03:51,703 --> 00:03:54,304
You're a funny guy.

25
00:03:54,305 --> 00:03:57,207
Yeah. Not exactly.

26
00:03:57,208 --> 00:03:58,876
Um... chief gaines?

27
00:03:58,877 --> 00:04:02,046
I'm told that between
Afghanistan and lafd,

28
00:04:02,047 --> 00:04:05,517
you have over six hundred
documented rescues.

29
00:04:05,518 --> 00:04:07,953
That's, uh...
Pretty impressive.

30
00:04:07,954 --> 00:04:10,421
Just doin' my job, ma'am.

31
00:04:10,422 --> 00:04:13,091
Go where they tell me to go.

32
00:04:13,092 --> 00:04:14,660
That's great.
You can cut there.

33
00:04:21,200 --> 00:04:22,969
There she is.

34
00:04:27,607 --> 00:04:29,340
Looks pretty tight.

35
00:04:29,341 --> 00:04:31,143
Take her up.

36
00:04:42,455 --> 00:04:44,056
Winds are variable.

37
00:04:44,057 --> 00:04:45,658
Two-seven-zero
to three-zero-zero.

38
00:04:45,659 --> 00:04:47,060
Ten knots gusting to fifteen.

39
00:04:52,532 --> 00:04:53,833
Metro, this is lafd.

40
00:04:53,834 --> 00:04:55,802
Helo five on scene
of cliff-v rescue.

41
00:04:55,803 --> 00:04:57,003
We have visual.

42
00:04:57,004 --> 00:04:59,038
Copy, helo five.
What's the girl's name?

43
00:04:59,039 --> 00:05:01,341
Natalie.

44
00:05:01,342 --> 00:05:04,011
Metro, connect her cell
to our sat phone.

45
00:05:04,012 --> 00:05:06,479
Helo five, you're connected.

46
00:05:08,216 --> 00:05:09,316
Hello?

47
00:05:09,317 --> 00:05:11,084
Natalie, this is chief pilot
Raymond gaines

48
00:05:11,085 --> 00:05:13,220
of the Los Angeles
fire department.

49
00:05:13,221 --> 00:05:15,455
I'm piloting the chopper
above you.

50
00:05:15,456 --> 00:05:16,924
You holdin' up all right?

51
00:05:16,925 --> 00:05:19,092
I don't know.
I'm not feeling very well.

52
00:05:19,093 --> 00:05:23,096
Oh, my God! The car is sliding.

53
00:05:23,097 --> 00:05:25,032
Natalie, I'm gonna need you
to stay calm, honey.

54
00:05:25,033 --> 00:05:27,970
We're coming to get you, okay?
Okay.

55
00:05:28,738 --> 00:05:30,438
Seven Miles visibility.

56
00:05:30,439 --> 00:05:32,774
19 winds are at two seven zero
at ten knots.

57
00:05:32,775 --> 00:05:35,845
We show you one plus one
five playtime.

58
00:05:37,980 --> 00:05:39,848
Man, I don't see a way in.

59
00:05:39,849 --> 00:05:43,184
We're gonna tip the hat.

60
00:05:43,185 --> 00:05:44,919
Tip the hat?

61
00:05:44,920 --> 00:05:48,389
Yeah. You might wanna
hold on to somethin'.

62
00:05:48,390 --> 00:05:50,259
Here we go.

63
00:05:53,763 --> 00:05:56,531
Fifteen feet out.

64
00:05:56,532 --> 00:05:58,600
Ten feet.

65
00:05:58,601 --> 00:06:00,535
Five.

66
00:06:00,536 --> 00:06:02,839
Whoa, Whoa, easy, ray.

67
00:06:03,674 --> 00:06:06,710
All right. You got it.

68
00:06:12,248 --> 00:06:14,718
All right. Tuck 'em in, boys.

69
00:06:17,553 --> 00:06:19,221
Joby, forget the basket.

70
00:06:19,222 --> 00:06:22,457
We gotta do a double tie-in
on this one.

71
00:06:22,458 --> 00:06:24,762
That car goes, so does she.

72
00:06:29,433 --> 00:06:31,367
Door's open.

73
00:06:31,368 --> 00:06:33,204
Get this.

74
00:06:35,239 --> 00:06:36,741
Hookin' up.

75
00:06:42,847 --> 00:06:45,149
On the skid.

76
00:06:48,319 --> 00:06:49,720
We got five minutes Max.

77
00:06:49,721 --> 00:06:52,289
What happens in five minutes?

78
00:06:52,290 --> 00:06:54,525
It's no big deal.
Just engine failure.

79
00:06:54,526 --> 00:06:57,329
Good thing I only need three.

80
00:07:05,237 --> 00:07:07,805
Oh, thank God. No, no!
Natalie, do not...

81
00:07:07,806 --> 00:07:09,373
Oh, my God! Oh, my God!
Get me out of here.

82
00:07:09,374 --> 00:07:11,308
Natalie, I need you
to stay perfectly still.

83
00:07:11,309 --> 00:07:13,912
I have to stabilize the car, okay?
Hurry, please.

84
00:07:23,790 --> 00:07:25,324
Car secured.

85
00:07:32,866 --> 00:07:34,432
Got it.

86
00:07:38,872 --> 00:07:41,573
What the hell?

87
00:07:41,574 --> 00:07:43,641
Shit.

88
00:07:43,642 --> 00:07:45,377
Whoa, Whoa!

89
00:07:45,378 --> 00:07:47,747
Dylan! Oh, my God.
Are you all right?

90
00:07:47,748 --> 00:07:50,950
Jesus. Joby's pinned!

91
00:07:50,951 --> 00:07:53,988
Ah, goddamn it.

92
00:08:05,399 --> 00:08:07,366
Joby, I'm comin' down.

93
00:08:07,367 --> 00:08:09,602
Harrison, you're flyin'.
Marcus, rig me a rope.

94
00:08:09,603 --> 00:08:10,669
Handin' over. Roger.

95
00:08:10,670 --> 00:08:12,940
Takin' over.

96
00:08:14,075 --> 00:08:16,912
Be ready to cut. Roger that.

97
00:08:26,354 --> 00:08:28,555
Hooked up.

98
00:08:28,556 --> 00:08:30,390
Out the door.

99
00:08:30,391 --> 00:08:31,827
Ray's clear.

100
00:08:40,135 --> 00:08:42,871
Natalie, don't you worry.
I'm gonna get you outta...

101
00:08:42,872 --> 00:08:44,974
aaah!

102
00:08:48,177 --> 00:08:50,645
This thing isn't gonna hold!

103
00:08:50,646 --> 00:08:54,049
Ray, we are in the red!
We are going to crash!

104
00:08:54,050 --> 00:08:56,418
Natalie, we are going now!

105
00:08:58,988 --> 00:09:00,755
I got you.

106
00:09:00,756 --> 00:09:03,159
Cut it! Joby, swing!

107
00:09:17,640 --> 00:09:20,776
Yeah!

108
00:09:20,777 --> 00:09:23,045
What do we say
we get you home now.

109
00:09:23,046 --> 00:09:26,016
I think that's
a really good idea.

110
00:09:27,684 --> 00:09:31,487
Now the sendai quake
in Japan was considered to be

111
00:09:31,488 --> 00:09:34,123
one of the five strongest
since 1900.

112
00:09:34,124 --> 00:09:36,125
It was so powerful, in fact,

113
00:09:36,126 --> 00:09:40,463
that it moved the main island
of Japan eight feet.

114
00:09:40,464 --> 00:09:44,868
This is just one
of the 1.3 million earthquakes

115
00:09:44,869 --> 00:09:48,338
that occur around the globe
each year.

116
00:09:48,339 --> 00:09:52,742
The largest ever recorded here
in north America:

117
00:09:52,743 --> 00:09:55,947
Anchorage, Alaska, 1964. A 9.1.

118
00:09:57,982 --> 00:10:00,918
The earth shook
for five straight minutes.

119
00:10:00,919 --> 00:10:02,285
The energy release

120
00:10:02,286 --> 00:10:05,056
was the equivalent
of ten million atom bombs

121
00:10:05,057 --> 00:10:07,658
the size of the one
dropped on Hiroshima.

122
00:10:07,659 --> 00:10:09,894
And that's not the biggest
earthquake ever recorded.

123
00:10:09,895 --> 00:10:12,363
No, the biggest
was four years earlier

124
00:10:12,364 --> 00:10:15,266
off the coast of Valdivia
in Southern Chile.

125
00:10:15,267 --> 00:10:17,902
A 9.5 on the Richter scale.

126
00:10:17,903 --> 00:10:20,738
Right there.

127
00:10:20,739 --> 00:10:22,406
Bam.

128
00:10:22,407 --> 00:10:25,743
This quake lasted eleven minutes
and spawned a Tsunami

129
00:10:25,744 --> 00:10:28,980
eighty-two feet high
that leveled hilo, Hawaii,

130
00:10:28,981 --> 00:10:30,748
eight thousand Miles away.

131
00:10:30,749 --> 00:10:35,154
Eight thousand Miles away.

132
00:10:35,155 --> 00:10:39,291
So, um, It's... It's mass
destruction like this

133
00:10:39,292 --> 00:10:41,961
that shows just how important

134
00:10:41,962 --> 00:10:45,397
the research that
we're doing here is,

135
00:10:45,398 --> 00:10:47,666
because we need to be able
to predict these things.

136
00:10:47,667 --> 00:10:49,501
Right?
To plan and prepare for them.

137
00:10:49,502 --> 00:10:51,270
Yes, ma'am.
Professor, do you think

138
00:10:51,271 --> 00:10:54,106
something that intense
could happen here?

139
00:10:54,107 --> 00:10:55,574
Well, the San Andreas fault

140
00:10:55,575 --> 00:10:58,043
runs right up the spine
of California.

141
00:10:58,044 --> 00:10:59,644
It's the demarcation line

142
00:10:59,645 --> 00:11:02,582
between two tectonic plates
that are constantly moving.

143
00:11:02,583 --> 00:11:06,086
Well, and add to that the fact
that It's supposed to happen

144
00:11:06,087 --> 00:11:08,154
every one hundred
and fifty years

145
00:11:08,155 --> 00:11:11,324
and we're about
a hundred years overdue.

146
00:11:11,325 --> 00:11:15,261
I'd say It's not a matter of If.

147
00:11:15,262 --> 00:11:18,164
It's a matter of when.

148
00:11:18,165 --> 00:11:19,465
Damn, Godzilla.

149
00:11:19,466 --> 00:11:22,202
What the hell did you do
to her this time?

150
00:11:22,203 --> 00:11:24,937
Played a little
tug of war with a car.

151
00:11:24,938 --> 00:11:27,273
How soon before
you get her fixed?

152
00:11:27,274 --> 00:11:28,709
I'll call Martinez today.

153
00:11:28,710 -
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
100:01:32, 593--> 00:01:34, 193♪ ... Κοιτάξτε στο σας μάτι ♪200:01:34, 194--> 00:01:39, 031♪ Και πήρα ότι κόκκινα χείληκλασικό πράγμα ότι σας αρέσει ♪300:01:39, 032--> 00:01:43, 736♪ Και όταν εμείς πάμε συντρίβοντας κάτω,επανερχόμαστε κάθε χρόνο ♪400:01:43, 737--> 00:01:46, 406♪ γιατί ποτέ δεν πάειέξω από το στυλ ♪500:01:46, 407--> 00:01:48, 975Εμείς δεν βγαίνουν ποτέ στυλ ♪ ♪600:01:48, 976--> 00:01:53, 714♪ πήρατε ότι τα μακριά μαλλιά,slicked πίσω, λευκό t-shirt ♪700:01:53, 715--> 00:01:59, 019♪ Και πήρα πουκαλό κορίτσι πίστη και μια σφιχτή μικρή φούστα ♪800:01:59, 020--> 00:02:04, 024♪ Και όταν εμείς πάμε συντρίβοντας κάτω,επανερχόμαστε κάθε χρόνο ♪900:02:04, 025--> 00:02:06, 627♪ γιατί ποτέ δεν πάειέξω από το στυλ ♪1000:02:06, 628--> 00:02:08, 361Εμείς δεν βγαίνουν ποτέ στυλ ♪ ♪1100:02:10, 832--> 00:02:12, 198ΑΑΑ!1200:03:07, 090--> 00:03:09, 594Βοήθεια!!1300:03:27, 177--> 00:03:29, 779Έτσι, uh, καταλαβαίνωότι όλοι ήταν μέρος1400:03:29, 780--> 00:03:32, 949της διάσωσης 58ηανέβηκε πάνω στο bagram μοίρα1500:03:32, 950--> 00:03:35, 585στο Αφγανιστάνγια την καταπολέμηση της αναζήτησης και διάσωσης.1600:03:35, 586--> 00:03:37, 622Ναι, κυρία μου. Δύο περιοδείες.1700:03:37, 623--> 00:03:39, 557Και είστε ακόμαπου φέρουν μαζί;1800:03:39, 558--> 00:03:40, 991Ναι, όλοι πήραν αρκετά σφιχτό εκεί.Δεν θα διαλύσουν την οικογένεια.1900:03:40, 992--> 00:03:43, 460Φίλε, να φαινόμαστε οικογένεια;2000:03:43, 461--> 00:03:44, 662Λίγο.2100:03:44, 663--> 00:03:46, 363Λοιπόν, τι τουη μεγαλύτερη διαφορά2200:03:46, 364--> 00:03:49, 767μεταξύ τη διάσωση εκείκαι τι κάνετε εδώ;2300:03:49, 768--> 00:03:51, 702Δεν παίρνει πυροβόλησε.2400:03:51, 703--> 00:03:54, 304Είστε ένας αστείος τύπος.2500:03:54, 305--> 00:03:57, 207Ναι. Δεν είναι ακριβώς.2600:03:57, 208--> 00:03:58, 876Um... επικεφαλής gaines;2700:03:58, 877--> 00:04:02, 046Μου είπαν ότι μεταξύΑφγανιστάν και lafd,2800:04:02, 047--> 00:04:05, 517έχετε πάνω από εξακόσιατεκμηριωμένη διασώσεις.2900:04:05, 518--> 00:04:07, 953Αυτό είναι, ΕΕΕ...Αρκετά εντυπωσιακό.3000:04:07, 954--> 00:04:10, 421Απλά κάνεις ' τη δουλειά μου, κυρία μου.3100:04:10, 422--> 00:04:13, 091Πάει όπου λένε να πάω.3200:04:13, 092--> 00:04:14, 660Αυτό είναι υπέροχο.Μπορείτε να κόψετε εκεί.3300:04:21, 200--> 00:04:22, 969Βαρετή αυτή η υπόθεση.3400:04:27, 607--> 00:04:29, 340Φαίνεται αρκετά σφιχτό.3500:04:29, 341--> 00:04:31, 143Πάρτε επάνω.3600:04:42, 455--> 00:04:44, 056Άνεμοι είναι μεταβλητή.3700:04:44, 057--> 00:04:45, 658Επτά-δύο-μηδέντρία-μηδέν-μηδέν.3800:04:45, 659--> 00:04:47, 060Δέκα κόμβους, με ριπές έως δεκαπέντε.3900:04:52, 532--> 00:04:53, 833Του μετρό, αυτό είναι lafd.4000:04:53, 834--> 00:04:55, 802Helo πέντε στη σκηνήδιάσωσης βράχο-v.4100:04:55, 803--> 00:04:57, 003Έχουμε οπτική.4200:04:57, 004--> 00:04:59, 038Αντίγραφο, helo πέντε.Ποιο είναι το όνομα του κοριτσιού;4300:04:59, 039--> 00:05:01, 341Natalie.4400:05:01, 342--> 00:05:04, 011Μετρό, συνδέστε το κελίνα μας καθισμένη τηλεφωνική.4500:05:04, 012--> 00:05:06, 479Helo πέντε, είστε συνδεδεμένοι.4600:05:08, 216--> 00:05:09, 316Γεια σου?4700:05:09, 317--> 00:05:11, 084Natalie, αυτή είναι επικεφαλής πιλότοςRaymond gaines4800:05:11, 085--> 00:05:13, 220από το Λος ΆντζελεςΠυροσβεστική Υπηρεσία.4900:05:13, 221--> 00:05:15, 455Εγώ πιλοτικά το ελικόπτεροαπό πάνω σας.5000:05:15, 456--> 00:05:16, 924Σας στοιχεία holdin', εντάξει;5100:05:16, 925--> 00:05:19, 092Δεν ξέρω.Εγώ δεν αισθάνομαι πολύ καλά.5200:05:19, 093--> 00:05:23, 096Ω, θεέ μου! Το αυτοκίνητο συρόμενη.5300:05:23, 097--> 00:05:25, 032Natalie, θα πρέπει να έχετενα μείνετε ήρεμοι, μέλι.5400:05:25, 033--> 00:05:27, 970Είμαστε έρχονται για να σας, εντάξει;Εντάξει.5500:05:28, 738--> 00:05:30, 438Επτά μίλια ορατότητα.5600:05:30, 439--> 00:05:32, 77419 άνεμοι είναι σε δύο επτά μηδένσε δέκα κόμβους.5700:05:32, 775--> 00:05:35, 845Θα δείξω ένα συν έναπέντε παιχνιδιού.5800:05:37, 980--> 00:05:39, 848Ο άνθρωπος, δεν βλέπω έναν τρόπο στην.5900:05:39, 849--> 00:05:43, 184Θα πάμε να άκρη το καπέλο.6000:05:43, 185--> 00:05:44, 919Συμβουλή το καπέλο;6100:05:44, 920--> 00:05:48, 389Ναι. Μπορεί να θέλετε ναΠροσκολλήσου σε somethin '.6200:05:48, 390--> 00:05:50, 259Εδώ πηγαίνουμε.6300:05:53, 763--> 00:05:56, 531Δεκαπέντε πόδια έξω.6400:05:56, 532--> 00:05:58, 600Δέκα πόδια.6500:05:58, 601--> 00:06:00, 535Πέντε.6600:06:00, 536--> 00:06:02, 839Whoa, Whoa, εύκολο, ακτίνων.6700:06:03, 674--> 00:06:06, 710Εντάξει. Το έπιασες.6800:06:12, 248--> 00:06:14, 718Εντάξει. Πιέτα 'em σε αγόρια.6900:06:17, 553--> 00:06:19, 221Joby, ξεχάστε το καλάθι.7000:06:19, 222--> 00:06:22, 457Πρέπει να κάνουμε μια διπλή σχέσησε αυτό το σημείο.7100:06:22, 458--> 00:06:24, 762Εκείνο το αυτοκίνητο πηγαίνει, έτσι κάνει αυτή.7200:06:29, 433--> 00:06:31, 367Πόρτα του ανοικτή.7300:06:31, 368--> 00:06:33, 204Πάρετε αυτό.7400:06:35, 239--> 00:06:36, 741Hookin'.7500:06:42, 847--> 00:06:45, 149Σχετικά με το skid.7600:06:48, 319--> 00:06:49, 720Πήραμε πέντε λεπτά Max.7700:06:49, 721--> 00:06:52, 289Τι θα συμβεί σε πέντε λεπτά;7800:06:52, 290--> 00:06:54, 525Αυτό δεν είναι μεγάλη υπόθεση.Μόλις µήκος.7900:06:54, 526--> 00:06:57, 329Καλό πράγμα που χρειάζομαι μόνο τρία.8000:07:05, 237--> 00:07:07, 805Ω, δόξα τω Θεώ. Οχι, ΟΧΙ!Natalie, δεν το κάνετε...8100:07:07, 806--> 00:07:09, 373Ω, θεέ μου! Ω, θεέ μου!Μου Φύγε από εδώ.8200:07:09, 374--> 00:07:11, 308Natalie, σας χρειάζομαινα παραμείνουν ακόμα τέλεια.8300:07:11, 309--> 00:07:13, 912Πρέπει να σταθεροποιήσει το αυτοκίνητο, εντάξει;Γρήγορα, παρακαλώ.8400:07:23, 790--> 00:07:25, 324Αυτοκίνητο εξασφάλισε.8500:07:32, 866--> 00:07:34, 432Το έπιασα.8600:07:38, 872--> 00:07:41, 573Τι στο διάολο;8700:07:41, 574--> 00:07:43, 641Σκατά.8800:07:43, 642--> 00:07:45, 377Στάσου, στάσου!8900:07:45, 378--> 00:07:47, 747Dylan! Ω, θεέ μου.Είσαι καλά;9000:07:47, 748--> 00:07:50, 950Ο Ιησούς. Του Joby, καρφώθηκε!9100:07:50, 951--> 00:07:53, 988Αχ, ανάθεμα.9200:08:05, 399--> 00:08:07, 366Joby, έρχονται down.9300:08:07, 367--> 00:08:09, 602Harrison, flyin'.Marcus, εξέδρα μου ένα σχοινί.9400:08:09, 603--> 00:08:10, 669Handin' πέρα από. Roger.9500:08:10, 670--> 00:08:12, 940Takin ' κατά τη διάρκεια.9600:08:14, 075--> 00:08:16, 912Είστε έτοιμοι να κοπεί. Roger που.9700:08:26, 354--> 00:08:28, 555Γαντζώθηκε.9800:08:28, 556--> 00:08:30, 390Έξω από την πόρτα.9900:08:30, 391--> 00:08:31, 827Ray είναι ξεκάθαρο.10000:08:40, 135--> 00:08:42, 871Natalie, μην ανησυχείς.Πάω να φέρω από δω...10100:08:42, 872--> 00:08:44, 974Aaah!10200:08:48, 177--> 00:08:50, 645Αυτό το πράγμα δεν πρόκειται να κρατήσει!10300:08:50, 646--> 00:08:54, 049Ray, είμαστε στο κόκκινο!Θα συντριβή!10400:08:54, 050--> 00:08:56, 418Natalie, θα τώρα!10500:08:58, 988--> 00:09:00, 755Σ ' έπιασα.10600:09:00, 756--> 00:09:03, 159Το κόψει! Joby, κούνια!10700:09:17, 640--> 00:09:20, 776Ναι!10800:09:20, 777--> 00:09:23, 045Τι λέμεΕμείς φέρω στο σπίτι τώρα.10900:09:23, 046--> 00:09:26, 016Πιστεύω ότι τουμια πραγματικά καλή ιδέα.11000:09:27, 684--> 00:09:31, 487Τώρα το σεισμό Σεντάιστην Ιαπωνία θεωρήθηκε11100:09:31, 488--> 00:09:34, 123ένα από τα ισχυρότερα πέντεαπό το 1900.11200:09:34, 124--> 00:09:36, 125Ήταν τόσο ισχυρή, στην πραγματικότητα,11300:09:36, 126--> 00:09:40, 463ότι μετακινηθεί το κύριο νησίτης Ιαπωνίας οκτώ πόδια.11400:09:40, 464--> 00:09:44, 868Πρόκειται για ένατων σεισμών 1,3 εκατομμύρια11500:09:44, 869--> 00:09:48, 338που συμβαίνουν σε όλο τον κόσμοκάθε χρόνο.11600:09:48, 339--> 00:09:52, 742Η μεγαλύτερη που έχει καταγραφεί ποτέ εδώστη Βόρεια Αμερική:11700:09:52, 743--> 00:09:55, 947Anchorage, Αλάσκα, 1964. ΜΙΑ 9.1.11800:09:57, 982--> 00:10:00, 918Αλήθειεςγια πέντε λεπτά ευθεία.11900:10:00, 919--> 00:10:02, 285Την απελευθέρωση της ενέργειας12000:10:02, 286--> 00:10:05, 056ήταν το ισοδύναμοτων δέκα εκατομμύρια βόμβες ατόμων12100:10:05, 057--> 00:10:07, 658το μέγεθος του ενόςέπεσαν στη Χιροσίμα.12200:10:07, 659--> 00:10:09, 894Και αυτό δεν είναι το μεγαλύτεροσεισμός που έχει καταγραφεί ποτέ.12300:10:09, 895--> 00:10:12, 363Όχι, το μεγαλύτεροήταν τέσσερα χρόνια νωρίτερα12400:10:12, 364--> 00:10:15, 266μακριά το ακτή της Βαλδίβιαστη νότια Χιλή.12500:10:15, 267--> 00:10:17, 9029.5 βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ.12600:10:17, 903--> 00:10:20, 738Εκεί.12700:10:20, 739--> 00:10:22, 406Μπαμ.12800:10:22, 407--> 00:10:25, 743Αυτό σεισμός διήρκεσε έντεκα λεπτάκαι να γεννήσει ένα τσουνάμι12900:10:25, 744--> 00:10:28, 980ογδόντα δύο πόδια υψηλόπου ισοπέδωσε hilo, Χαβάη,13000:10:28,981 --> 00:10:30,748eight thousand Miles away.13100:10:30,749 --> 00:10:35,154Eight thousand Miles away.13200:10:35,155 --> 00:10:39,291So, um, It's... It's massdestruction like this13300:10:39,292 --> 00:10:41,961that shows just how important13400:10:41,962 --> 00:10:45,397the research thatwe're doing here is,13500:10:45,398 --> 00:10:47,666because we need to be ableto predict these things.13600:10:47,667 --> 00:10:49,501Right?To plan and prepare for them.13700:10:49,502 --> 00:10:51,270Yes, ma'am.Professor, do you think13800:10:51,271 --> 00:10:54,106something that intensecould happen here?13900:10:54,107 --> 00:10:55,574Well, the San Andreas fault14000:10:55,575 --> 00:10:58,043runs right up the spineof California.14100:10:58,044 --> 00:10:59,644It's the demarcation line14200:10:59,645 --> 00:11:02,582between two tectonic platesthat are constantly moving.14300:11:02,583 --> 00:11:06,086Well, and add to that the factthat It's supposed to happen14400:11:06,087 --> 00:11:08,154every one hundredand fifty years14500:11:08,155 --> 00:11:11,324and we're abouta hundred years overdue.14600:11:11,325 --> 00:11:15,261I'd say It's not a matter of If.14700:11:15,262 --> 00:11:18,164It's a matter of when.14800:11:18,165 --> 00:11:19,465Damn, Godzilla.14900:11:19,466 --> 00:11:22,202What the hell did you doto her this time?15000:11:22,203 --> 00:11:24,937Played a littletug of war with a car.15100:11:24,938 --> 00:11:27,273How soon beforeyou get her fixed?15200:11:27,274 --> 00:11:28,709I'll call Martinez today.15300:11:28,710 -
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
1
00: 01: 32,593 -> 00: 01: 34,193
♪ ... Κοιτάξτε στα μάτια σας ♪ 2 00: 01: 34,194 -> 00: 01: 39.031 ♪ Και πήρα το κόκκινο χείλος κλασικό πράγμα που σας αρέσει ♪ 3 00: 01: 39,032 -> 00: 01: 43,736 ♪ Και όταν πηγαίνουμε συντρίβοντας κάτω, επιστρέφουμε κάθε φορά ♪ 4 00: 01: 43,737 χιλιάδες -> 00: 01: 46,406 ♪ Γιατί δεν πάμε έξω από στυλ ♪ 5 00: 01: 46,407 -> 00: 01: 48,975 ♪ Εμείς ποτέ να βγουν έξω από το στυλ ♪ 6 00: 01: 48.976 -> 00: 01: 53,714 ♪ Εχεις το μακριά μαλλιά, προς τα πίσω, λευκό t -shirt ♪ 7 00: 01: 53,715 -> 00: 01: 59,019 ♪ Και πήρα ότι καλό κορίτσι πίστη και λίγο σφιχτό φούστα ♪ 8 00: 01: 59,020 -> 00: 02: 04.024 ♪ Και όταν πάμε συντρίβοντας κάτω, επιστρέφουμε κάθε φορά ♪ 9 00: 02: 04.025 -> 00: 02: 06.627 ♪ Γιατί δεν πάμε έξω από το στυλ ♪ 10 00: 02: 06.628 -> 00: 02: 08.361 ♪ Εμείς ποτέ να βγουν έξω από το στυλ ♪ 11 00: 02: 10,832 -> 00: 02: 12,198 Ααα! 12 00: 03: 07.090 -> 00: 03: 09.594 Βοήθεια !! 13 00: 03: 27,177 -> 00:03 : 29,779 Οπότε, εεε, καταλαβαίνω ότι όλοι ήταν μέρος 14 00: 03: 29.780 -> 00: 03: 32949 της διάσωσης πεντηκοστό έγδοο μοίρα ανέβηκε πάνω στο Μπαγκράμ 15 00: 03: 32,950 -> 00:03 : 35.585 στο Αφγανιστάν για την καταπολέμηση της έρευνας και διάσωσης. 16 00: 03: 35,586 -> 00: 03: 37,622 Ναι, κυρία μου. Δύο περιηγήσεις. 17 00: 03: 37623 -> 00: 03: 39.557 Και είστε ακόμα φέρουν μαζί; 18 00: 03: 39558 -> 00: 03: 40,991. Ναι, όλοι έχουμε αρκετά σφιχτό εκεί Wouldn 't διαλύσει την οικογένεια. 19 00: 03: 40.992 -> 00: 03: 43,460 Φίλε, εμείς μοιάζουν οικογένεια; 20 00: 03: 43.461 -> 00: 03: 44,662 Μια μικρή. 21 00:03 : 44,663 -> 00: 03: 46,363 Λοιπόν, ποια είναι η μεγαλύτερη διαφορά 22 00: 03: 46,364 -> 00: 03: 49 767 μεταξύ διάσωση εκεί και τι κάνετε εδώ; 23 00: 03: 49,768 -> 00 : 03: 51,702 να μην πάρει πυροβόλησαν. 24 00: 03: 51,703 -> 00: 03: 54,304 Είσαι αστείος τύπος. 25 00: 03: 54,305 -> 00: 03: 57,207 Ναι. . Δεν είναι ακριβώς 26 00: 03: 57,208 -> 00: 03: 58,876 Χμ ... επικεφαλής Gaines; 27 00: 03: 58.877 -> 00: 04: 02.046 Μου είπαν ότι μεταξύ Αφγανιστάν και lafd, 28 00 : 04: 02.047 -> 00: 04: 05.517 έχετε πάνω από εξακόσια τεκμηριωμένη διασώσεις. 29 00: 04: 05.518 -> 00: 04: 07.953 Αυτό είναι, εεε .... Αρκετά εντυπωσιακό 30 00: 04: 07.954 - -> 00: 04: 10,421 Απλά κάνεις τη δουλειά μου, κυρία μου. 31 00: 04: 10,422 -> 00: 04: 13,091 Πήγαινε όπου μου λένε να πάω. 32 00: 04: 13,092 -> 00: 04: 14,660 Αυτό είναι υπέροχο. Μπορείτε να κόψετε εκεί. 33 00: 04: 21.200 -> 00: 04: 22,969 Εκεί είναι. 34 00: 04: 27607 -> 00: 04: 29,340. Φαίνεται αρκετά σφιχτό 35 00: 04: 29341 -> 00: 04: 31,143 Πάρτε της επάνω. 36 00: 04: 42,455 -> 00: 04: 44,056 Οι άνεμοι μεταβλητής. 37 00: 04: 44,057 -> 00: 04: 45,658 Δύο επτά Μηδέν σε τρεις-μηδέν-μηδέν. 38 00: 04: 45.659 -> 00: 04: 47,060 Δέκα κόμβους με ριπές έως δεκαπέντε. 39 00: 04: 52,532 -> 00: 04: 53,833. μετρό, αυτό είναι lafd 40 00: 04: 53,834 -> 00: 04: 55,802 Helo πέντε στη σκηνή του βράχου ν διάσωσης. 41 00: 04: 55,803 -> 00: 04: 57,003 Έχουμε οπτική. 42 00: 04: 57,004 -> 00: 04: 59,038 αντιγραφής, helo πέντε. Ποιο είναι το όνομα του κοριτσιού; 43 00: 04: 59,039 -> 00: 05: 01.341 Νάταλι. 44 00: 05: 01.342 -> 00: 05: 04.011 Μετρό, συνδέστε κελί της να μας κάθισε τηλέφωνο. 45 00: 05: 04.012 -> 00: 05: 06.479 Helo πέντε, είστε συνδεδεμένοι. 46 00: 05: 08.216 -> 00: 05: 09.316; Γεια σας 47 00: 05: 09.317 - -> 00: 05: 11,084 Νάταλι, αυτή είναι επικεφαλής πιλότος Raymond Gaines 48 00: 05: 11,085 -> 00: 05: 13,220 του Λος Άντζελες. πυροσβεστική υπηρεσία 49 00: 05: 13,221 -> 00: 05: 15.455 Είμαι οδηγώντας το ελικόπτερο πάνω από σένα. 50 00: 05: 15,456 -> 00: 05: 16,924 Θα holdin "μέχρι εντάξει; 51 00: 05: 16,925 -> 00: 05: 19,092 Δεν ξέρω. Εγώ δεν αισθάνομαι πολύ καλά. 52 00: 05: 19,093 -> 00: 05: 23,096 Ω, Θεέ μου! Το αυτοκίνητο είναι συρόμενη. 53 00: 05: 23,097 -> 00: 05: 25,032 Νάταλι, είμαι θα πρέπει να σας να μείνετε ήρεμοι, μέλι. 54 00: 05: 25,033 -> 00: 05: 27,970 Είμαστε έρχεται να σας πάρει, εντάξει; Εντάξει. 55 00: 05: 28,738 -> 00: 05: 30,438 επτά μίλια ορατότητα. 56 00: 05: 30.439 -> 00: 05: 32,774 19 άνεμοι είναι σε δύο μηδέν επτά στους δέκα κόμβων. 57 00: 05: 32,775 -> 00: 05: 35.845 Θα σας δείξω ένα συν ένα πέντε playtime. 58 00: 05: 37,980 -> 00: 05: 39,848 Ο άνθρωπος, δεν βλέπω έναν τρόπο. 59 00: 05: 39849 -> 00: 05: 43,184 Είμαστε Θα άκρη το καπέλο. 60 00: 05: 43,185 -> 00: 05: 44,919 Συμβουλή το καπέλο; 61 00: 05: 44.920 -> 00 : 05: 48 389 Ναι. Μπορεί να θέλετε να παραμείνουμε σε κάτι ". 62 00: 05: 48 390 -> 00: 05: 50,259 Εδώ είμαστε. 63 00: 05: 53,763 -> 00: 05: 56,531 Δεκαπέντε πόδια έξω. 64 00:05: 56,532 -> 00: 05: 58,600 Δέκα πόδια. 65 00: 05: 58,601 -> 00: 06: 00.535 Πέντε. 66 00: 06: 00.536 -> 00: 06: 02.839 Πω πω, Πω πω, εύκολο, ray. 67 00: 06: 03.674 -> 00: 06: 06.710 Εντάξει. Μπορείτε να το έχεις. 68 00: 06: 12.248 -> 00: 06: 14.718 Εντάξει. Em Tuck », και για αγόρια. 69 00: 06: 17,553 -> 00: 06: 19,221 Joby, ξεχάστε το καλάθι. 70 00: 06: 19,222 -> 00: 06: 22.457 Θα πρέπει να κάνουμε ένα διπλό tie-in στο αυτό. 71 00: 06: 22,458 -> 00: 06: 24,762 Αυτό το αυτοκίνητο πηγαίνει, το ίδιο κάνει και η ίδια. 72 00: 06: 29,433 -> 00: 06: 31,367 Ανοίξτε την πόρτα του. 73 00: 06: 31.368 - > 00: 06: 33,204 Πάρτε αυτό. 74 00: 06: 35,239 -> 00: 06: 36,741 Hookin «επάνω. 75 00: 06: 42.847 -> 00: 06: 45,149. Από την ολίσθηση 76 00:06: 48,319 -> 00: 06: 49 720 Πήραμε πέντε λεπτά Μεγ. 77 00: 06: 49 721 -> 00: 06: 52289 Τι συμβαίνει μέσα σε πέντε λεπτά; 78 00: 06: 52,290 -> 00: 06: 54,525 Είναι δεν είναι μεγάλη υπόθεση. αποτυχίας Απλά κινητήρα. 79 00: 06: 54,526 -> 00: 06: 57329 Ευτυχώς που χρειάζονται μόνο τρεις. 80 00: 07: 05.237 -> 00: 07: 07.805 Ω, δόξα τω Θεώ. ! Όχι, όχι Natalie, δεν ... 81 00: 07: 07.806 -> 00: 07: 09.373 Ω, Θεέ μου! Ω, Θεέ μου Πάρτε με από εδώ. 82 00: 07: 09.374 -> 00: 07: 11,308 Νάταλι, σας χρειάζομαι για να μείνετε εντελώς ακίνητος. 83 00: 07: 11.309 -> 00: 07: 13,912 Έχω Πρέπει να σταθεροποιήσει το αυτοκίνητο, εντάξει; Γρήγορα, σε παρακαλώ. 84 00: 07: 23,790 -> 00: 07: 25.324 αυτοκινήτων εξασφαλισμένα. 85 00: 07: 32,866 -> 00: 07: 34,432. Πήρε το 86 00:07 : 38,872 -> 00: 07: 41,573 Τι στο διάολο; 87 00: 07: 41.574 -> 00: 07: 43,641 Σκατά. 88 00: 07: 43,642 -> 00: 07: 45.377! Πω πω, Πω πω 89 00 : 07: 45.378 -> 00: 07: 47,747 Ντίλαν! . Ω, Θεέ μου είστε όλοι καλά; 90 00: 07: 47748 -> 00: 07: 50,950 Ο Ιησούς. Joby του καρφώθηκε! 91 00: 07: 50,951 -> 00: 07: 53,988 χιλιάδες Αχ, αυτό γαμώ. 92 00: 08: 05.399 -> 00: 08: 07.366. Joby, είμαι comin "κάτω 93 00:08: 07367 -> 00: 08: 09.602 Harrison, είστε flyin ». Μάρκου, εξέδρα με ένα σχοινί. 94 00: 08: 09.603 -> 00: 08: 10.669 Handin« πάνω. Ρότζερ. 95 00: 08: 10,670 -> 00: 08: 12,940. Takin 'πάνω από 96 00: 08: 14,075 -> 00: 08: 16,912 Να είστε έτοιμοι να κοπεί. . Ο Roger ότι 97 00: 08: 26,354 -> 00: 08: 28,555 γαντζώθηκε. 98 00: 08: 28,556 -> 00: 08: 30,390 έξω από την πόρτα. 99 00: 08: 30,391 -> 00:08 : 31,827 Ρέι σαφής. 100 00: 08: 40,135 -> 00: 08: 42,871 Νάταλι, μην ανησυχείς. Είμαι θα μπορείτε να φύγουμε ... 101 00: 08: 42,872 -> 00:08: 44.974! aaah 102 00: 08: 48,177 -> 00: 08: 50,645 Αυτό το πράγμα δεν είναι το gonna αναμονή! 103 00: 08: 50,646 -> 00: 08: 54,049! Ρέι, είμαστε στο κόκκινο Θα να συντριβή! 104 00: 08: 54,050 -> 00: 08: 56,418 Νάταλι, θέλουμε τώρα! 105 00: 08: 58,988 χιλιάδων -> 00: 09: 00.755 Θα έχεις. 106 00: 09: 00.756 - > 00: 09: 03.159 Κόψτε το! Joby, swing! 107 00: 09: 17640 -> 00: 09: 20,776 Ναι! 108 00: 09: 20,777 -> 00: 09: 23,045 Τι λέμε. Θα φτάσετε στο σπίτι τώρα 109 00: 09: 23,046 -> 00: 09: 26,016 Νομίζω ότι είναι μια πραγματικά καλή ιδέα. 110 00: 09: 27.684 -> 00: 09: 31,487 Τώρα το Sendai σεισμός στην Ιαπωνία είχε θεωρηθεί 111 00: 09: 31,488 -> 00 : 09: 34,123 ένα από τα πέντε ισχυρότερα από το 1900. 112 00: 09: 34,124 -> 00: 09: 36,125 Ήταν τόσο ισχυρή, στην πραγματικότητα, 113 00: 09: 36,126 -> 00: 09: 40.463 ότι μετακινηθεί από το κύριο νησί της Ιαπωνίας οκτώ πόδια. 114 00: 09: 40.464 -> 00: 09: 44,868 Αυτό είναι ένα μόνο από τα 1,3 εκατομμύρια σεισμοί 115 00: 09: 44,869 -> 00: 09: 48 338 που συμβαίνουν γύρω από το κόσμο κάθε χρόνο. 116 00: 09: 48,339 χιλιάδων -> 00: 09: 52,742 Η μεγαλύτερη που έχει καταγραφεί ποτέ εδώ στη Βόρεια Αμερική: 117 00: 09: 52,743 -> 00: 09: 55947 Άνκορατζ, Αλάσκα, 1964. Α 9.1. 118 00: 09: 57982 -> 00: 10: 00.918 Η γη σείστηκε για πέντε συνεχόμενα λεπτά. 119 00: 10: 00.919 -> 00: 10: 02.285 Η απελευθέρωση της ενέργειας 120 00: 10: 02.286 -> 00: 10: 05.056 ήταν το ισοδύναμο των δέκα εκατομμυρίων ατομικών βομβών 121 00: 10: 05.057 -> 00: 10: 07.658 το μέγεθος του ενός έπεσε στη Χιροσίμα. 122 00: 10: 07.659 -> 00: 10: 09.894 Και αυτό είναι όχι ο μεγαλύτερος σεισμός που έχει καταγραφεί ποτέ. 123 00: 10: 09.895 -> 00: 10: 12,363 Όχι, ο μεγαλύτερος ήταν πριν από τέσσερα χρόνια 124 00: 10: 12,364 -> 00: 10: 15,266 στα ανοικτά των ακτών της Valdivia στη Νότια Χιλή. 125 00: 10: 15,267 -> 00: 10: 17,902 Ένα 9,5 βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ. 126 00: 10: 17.903 -> 00: 10: 20,738 Ακριβώς εκεί. 127 00: 10: 20,739 -> 00 : 10: 22,406 Μπαμ. 128 00: 10: 22,407 -> 00: 10: 25,743 Αυτό σεισμός διήρκεσε έντεκα λεπτά και προέκυψε ένα τσουνάμι 129 00: 10: 25,744 -> 00: 10: 28.980 ογδόντα δύο πόδια υψηλό ότι ισοπέδωσε Hilo, Χαβάη, 130 00: 10: 28.981 -> 00: 10: 30,748 οκτώ χιλιάδες μίλια μακριά. 131 00: 10: 30,749 -> 00: 10: 35,154 Οκτώ χιλιάδες μίλια μακριά. 132 00: 10: 35,155 - > 00: 10: 39,291 Λοιπόν, um, Είναι ... Είναι μαζικής καταστροφής, όπως αυτό 133 00: 10: 39,292 -> 00: 10: 41,961 που δείχνει πόσο σημαντικό 134 00: 10: 41.962 -> 00:10 : 45,397 η έρευνα που κάνουμε εδώ είναι, 135 00: 10: 45,398 -> 00: 10: 47666, διότι πρέπει να είμαστε σε θέση. να προβλέψει αυτά τα πράγματα 136 00: 10: 47,667 -> 00:10: 49.501; Δικαίωμα να σχεδιάσουν και να προετοιμαστούν για αυτούς. 137 00: 10: 49,502 -> 00: 10: 51,270 Ναι, κυρία μου. Καθηγητής, νομίζεις 138 00: 10: 51,271 -> 00: 10: 54,106 κάτι ότι η έντονη θα μπορούσε να συμβεί εδώ; 139 00: 10: 54,107 -> 00: 10: 55.574 Λοιπόν, η ρήγματος του Αγίου Ανδρέα 140 00: 10: 55,575 -> 00: 10: 58.043 διαδρομές μέχρι τη σπονδυλική στήλη. της Καλιφόρνιας 141 00 : 10: 58,044 -> 00: 10: 59.644 Είναι η διαχωριστική γραμμή 142 00: 10: 59,645 -> 00: 11: 02.582 μεταξύ δύο τεκτονικών πλακών που είναι συνεχώς σε κίνηση. 143 00: 11: 02.583 -> 00: 11: 06.086 Λοιπόν, και να προσθέσω σε αυτό το γεγονός ότι είναι υποτιθέμενο για να συμβεί 144 00: 11: 06.087 -> 00: 11: 08.154 για κάθε εκατό και πενήντα χρόνια 145 00: 11: 08.155 -> 00: 11: 11,324 και είμαστε περίπου εκατό χρόνια καθυστερήσει. 146 00: 11: 11,325 -> 00: 11: 15,261 Θα έλεγα ότι δεν είναι ένα θέμα της Αν. 147 00: 11: 15.262 -> 00: 11: 18.164 Είναι θέμα χρόνου. 148 00: 11: 18,165 -> 00: 11: 19465 Γαμώτο, Γκοτζίλα. 149 00: 11: 19,466 -> 00: 11: 22,202 Τι στο διάολο έκανες να της αυτή τη φορά; 150 00 : 11: 22,203 -> 00: 11: 24,937 Έπαιξε λίγο διελκυστίνδα με ένα αυτοκίνητο. 151 00: 11: 24,938 -> 00: 11: 27.273 Πόσο σύντομα, πριν; μπορείτε να πάρετε τα σταθερά 152 00: 11: 27.274 -> 00: 11: 28709 Θα καλέσω Martinez σήμερα. 153 00: 11: 28.710 -





































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
1
00:01:32,593 --> 00:01:34,193
♪ ...Κοιτάξτε στο μάτι σας ♪

2
00:01:34,194 --> 00:01:39,031
♪ και πήρα το κόκκινο χείλος
classic πράγμα που θέλατε ♪

3
00:01:39,032 --> 00:01:43,736
♪ και όταν πάμε να σκάνε κάτω,
επιστρέφουμε κάθε χρόνο ♪

4
00:01:43,737 --> 00:01:46,406
♪ 'Cause εμείς πάμε ποτέ
από στυλ ♪

5
00:01:46,407 --> 00:01:48,975
♪ ποτέ δεν σβήνει στυλ ♪

6
00:01:48,976 --> 00:01:53,714
♪ έχετε ότι τα μακριά μαλλιά,
ισιωμένα προς τα πίσω, το λευκό μπλουζάκι ♪

7
00:01:53,715 --> 00:01:59,019
♪ και πήρα ότι
καλό κορίτσι πίστη και ένα σφιχτό λίγο φούστα ♪

8
00:01:59,020 --> 00:02:04,024
♪ και όταν πάμε να σκάνε κάτω,
επιστρέφουμε κάθε χρόνο ♪

9
00:02:04,025 --> 00:02:06,627
♪ 'Cause εμείς πάμε ποτέ
από στυλ ♪

10
00:02:06,628 --> 00:02:08,361
♪ ποτέ δεν σβήνει στυλ ♪

11
00 :02:10,832 --> 00:02:12,198
Aah!


12
00:03:07,090 --> 00:03:09,594
Help!!

13
00:03:27,177 --> 00:03:29,779
έτσι, uh, καταλαβαίνω ότι
όλους σας ήταν μέρος

14
00:03:29,780 --> 00:03:32,949
των πενήντα οκτώ σωστικές
squadron πραγματοποίησαν στο μπαγκράμ

15
00:03:32,950 --> 00:03:35,585
στο Αφγανιστάν
για καταπολέμηση της αναζήτησης και διάσωσης.

16
00:03:35,586 --> 00:03:37,622
Ναι, Ma'am. Δύο εκδρομές.

17
00:03:37623 --> 00:03:39,557
και είστε ακόμη
φέρουν μαζί;

18
00:03:39,558 --> 00:03:40,991
Ναι, όλοι πήραμε αρκετά σφιχτά εκεί.
δεν θα διαλύσει την οικογένεια.

19
00:03:40,992 --> 00:03:43,460
Τύπο, μην περιμένουμε σαν οικογένεια;

20
00:03:43,461 --> 00:03:44,662
λίγο.

21
00:03:44,663 --> 00:03:46,363
έτσι, τι
η μεγαλύτερη διαφορά

22
00:03:46,364 --> 00:03:49,767
μεταξύ διάσωσης εκεί
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: