Further, the contribution of transport, as a secondary destination fea μετάφραση - Further, the contribution of transport, as a secondary destination fea Ελληνικά πώς να το πω

Further, the contribution of transp

Further, the contribution of transport, as a secondary destination feature, to destination image and visitor satisfaction is a subject which has been commented on within the scope of wider studies of the destination experience. Vetter (1985), for example, in an early study of the attributes of urban destinations which render them attractive to visitors, listed the adequacy of the transport system as one of ten aspects of cities which are extremely important to tourists, claiming that the adequacy of a city’s transport system contributes to its attractiveness and overall image. Although not based on any empirical research and lacking a definition of what constitutes the transport system, his view was supported by Haywood and Muller (1988, p. 456) who concluded, after a review of criteria for touristic attractiveness and city liveability measures, that ‘ease of finding and reaching places within the city’ was a salient attribute of visitors’ assessment of the quality of the urban tourism experience.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Περαιτέρω, η συμβολή των μεταφορών, ως δευτεροβάθμια προορισμού χαρακτηριστικό, εικόνα προορισμού και ικανοποίηση του επισκέπτη είναι ένα θέμα το οποίο έχει λάβει θέση στο πλαίσιο της ευρύτερης μελέτες της εμπειρίας προορισμού. Vetter (1985), για παράδειγμα, σε μια πρώιμη μελέτη των ιδιοτήτων των αστικών προορισμών που τους καθιστούν ελκυστικό για τους επισκέπτες, που απαριθμούνται η επάρκεια του συστήματος μεταφορών, ως ένα από δέκα πτυχές των πόλεων, η οποία είναι εξαιρετικά σημαντικά για τους τουρίστες, υποστηρίζοντας ότι η επάρκεια του συστήματος μεταφορών της πόλης ένα συμβάλλει στην ελκυστικότητά του, και η συνολική εικόνα. Αν και δεν βασίζεται σε καμία εμπειρική έρευνα και να μην υπάρχει ορισμός του τι συνιστά το σύστημα μεταφορών, την άποψή του υποστηρίχθηκε από Haywood και Muller (1988, σ. 456), που κατέληξε στο συμπέρασμα, μετά από επανεξέταση των κριτηρίων για την τουριστική ελκυστικότητα και πόλη πραγμάτευση μέτρα, ότι η «ευκολία της εύρεσης και φθάνοντας τα σημεία μέσα στην πόλη» ήταν ένα εξέχον χαρακτηριστικό επισκεπτών αξιολόγησης της ποιότητας της εμπειρίας αστικό τουρισμό.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Περαιτέρω, η συμβολή των μεταφορών, ως δευτερεύον χαρακτηριστικό προορισμού, με την εικόνα προορισμού και της ικανοποίησης των επισκεπτών είναι ένα θέμα το οποίο έχει σχολιάσει εντός του πεδίου εφαρμογής της ευρύτερης μελέτες της εμπειρίας προορισμού. Vetter (1985), για παράδειγμα, σε μια πρώιμη μελέτη των χαρακτηριστικών των αστικών προορισμών που καθιστούν ελκυστικό για τους επισκέπτες, που αναφέρονται την επάρκεια του συστήματος μεταφορών ως μία από τις δέκα πτυχές των πόλεων που είναι εξαιρετικά σημαντικό για τους τουρίστες, υποστηρίζοντας ότι με την επάρκεια του συστήματος μεταφορών μιας πόλης συμβάλλει στην ελκυστικότητα και τη συνολική εικόνα. Αν και δεν στηρίζεται σε καμία εμπειρική έρευνα και να μην υπάρχει ορισμός του τι συνιστά το σύστημα μεταφορών, την άποψή του υποστηρίχθηκε από Haywood και Muller (1988, 456 σελ.), Ο οποίος κατέληξε στο συμπέρασμα, ύστερα από επανεξέταση των κριτηρίων για την τουριστική μέτρα της ελκυστικότητας και της πόλης liveability, ότι «ευκολία εύρεσης και αγγίζει χώρους μέσα στην πόλη», ήταν ένα εξέχον χαρακτηριστικό της εκτίμησης των επισκεπτών της ποιότητας της αστικής τουριστικής εμπειρίας.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Επιπλέον, οι μεταφορές, η λειτουργία της ως δευτερεύοντα στόχο, στον προορισμό την εικόνα και την ικανοποίηση των τουριστών είναι ένα θέμα που έχει πιο εκτεταμένη έρευνα, με προορισμό το φάσμα των εμπειριών, σχολίασε.VETTER (1985), για παράδειγμα, στην πόλη του προορισμού, ώστε να τους ελκυστικό χαρακτηριστικό των επισκεπτών την προηγούμενη μελέτη,Θα την επάρκεια των συστημάτων μεταφορών ως εξαιρετικά σημαντικό για τους τουρίστες δέκα όσον αφορά μία πλευρά, ισχυρίζεται ότι μια πόλη της καταλληλότητας του συστήματος μεταφορών συμβάλλει στην ελκυστικότητα και τη συνολική εικόνα.Αν και δεν βασίζεται σε καμία εμπειρική έρευνα, η έλλειψη συστημάτων μεταφορών για το τι είναι ο ορισμός, νομίζει ότι χέιγουντ και Myller υποστήριξη (1988, σ.456) Ποιος τα συμπεράσματα για την τουριστική ελκυστικότητα και βιώσιμες πόλεις μέτρα μετά από την αναθεώρηση των κριτηρίων, ότι "ανακάλυψη και ο τόπος άφιξης στην πόλη του αστικού τουρισμού άνετα για την εμπειρία της αξιολόγησης της ποιότητας είναι ένα σημαντικό χαρακτηριστικό για τους τουρίστες.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: