90101:56:58, 250--> 01:57:02, 582Μια φυλή, όπου ένας άνδρας πεθαίνειμόνο μετά τη θανάτωσή τους 100 άνδρες.90201:57:03, 291--> 01:57:04, 582Mansingh.90301:57:05, 041--> 01:57:09, 957l θα αποδείξει τώρα που ό, τι σαςείπε είναι απλώς μια ιστορία κουκλοθέατρο.90401:57:10, 791--> 01:57:12, 665Hey Bhairava...90501:57:13, 666--> 01:57:17, 082l έχω δώσει το λόγο μου ναπαρουσιάσει την πριγκίπισσα σε αυτόν.90601:57:17, 083--> 01:57:22, 457Φέρω, να κάνει να καθίσει στην αγκαλιά του,πέφτουν στα πόδια μου.90701:57:23, 000--> 01:57:25, 290l θα απαλλάξω τη ζωή σας.90801:57:25, 500--> 01:57:28, 665l επίσης σας δίνω μια υπόσχεση, Sher Khan.90901:57:29, 083--> 01:57:32, 290Παράδοση τον προδότη για μένα.91001:57:32, 500--> 01:57:35, 207l θα απαλλάξω εσείς & στρατό σας.91101:57:35, 416--> 01:57:36, 957Πω πω!91201:57:39, 791--> 01:57:42, 124Σκοπεύετε να διαθέσετε τη ζωή μου;91301:57:42, 125--> 01:57:44, 040l είμαι ο Θεός.91401:57:44, 333--> 01:57:47, 457LF είσαι αληθινός άνθρωπος και έχεις τα κότσια,91501:57:47, 666--> 01:57:51, 249l θα στείλει 100 άνδρες.Να τους σταματήσει από την αγγίξει.91601:57:51, 458--> 01:57:54, 124l θα παράδοση σας το Βασίλειοκαι η πριγκίπισσα.91701:57:54, 333--> 01:57:57, 124Στείλτε όσο πολλοί άνδρες όσο το δυνατόνΠοιος δεν θα γυρίσουν τις πλάτες τους.91801:57:57, 333--> 01:58:00, 332Το πολύ θέαμα από αυτάθα σας αφήσει σχεδόν νεκρός.91901:58:00, 375--> 01:58:02, 040Δεν πειράζει αν το πλήθος είναι περισσότερες.92001:58:02, 208--> 01:58:06, 374Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ένα λιγότερο.-Ακόμη και αν ένας άνθρωπος επιβιώνει, χάνετε.92101:58:06, 541--> 01:58:12, 165Μην στέλνετε ένα προς ένα, Sher Khan.Στείλτε όλοι την ίδια στιγμή.92201:58:12, 416--> 01:58:18, 415Απλή μιλάμε δεν θα κάνει.Δείξω σε δράση.92301:58:19, 041--> 01:58:22, 082Στρατός του Σατανά.92401:58:39, 208--> 01:58:41, 582l δεν ανταλλακτικά αυτόν, πριγκίπισσα.92501:58:43, 041--> 01:58:44, 040l θα κοπεί το κεφάλι του,92601:58:44, 250--> 01:58:48, 249και θα πρέπει να προσέξετε μου προσφέρουν προσευχέςνα κυρίου Kalabhairava με το αίμα του.92701:59:20, 208--> 01:59:21, 665Το παιχνίδι ξεκινά τώρα.92801:59:48, 666--> 01:59:49, 874Ένα!92902:00:11, 583--> 02:00:12, 707Δέκα!93002:00:26, 791--> 02:00:28, 457Είκοσι τρεις!93102:00:28, 666--> 02:00:30, 707Του επιτεθεί από πίσω.93202:00:45, 000--> 02:00:48, 207Είκοσι εννέα, τριάντα!Hey, σας των χοίρων.93302:00:48, 208--> 02:00:50, 165Επιτεθεί από δεξιά όχι από πίσω.93402:00:51, 666--> 02:00:54, 207Υψηλότατε, τριάντα δύο.93502:01:27, 250--> 02:01:28, 790Σαράντα τρία!93602:01:43, 291--> 02:01:44, 290Πω πω!93702:01:59, 208--> 02:02:01, 207Πενήντα πέντε!93802:03:18, 541--> 02:03:40, 040O πολεμιστής! Μείνουν ζωντανοί καισυνεχίζεις να πολεμάς...93902:03:40, 250--> 02:03:42, 165Ογδόντα πέντε!94002:03:42, 791--> 02:03:56, 249O πολεμιστής! Ας ακουστεί σιωπή...Μην τα παρατάτε καταπολέμηση...94102:03:57, 500--> 02:03:59, 915Ενενήντα τρία!94202:04:08, 666--> 02:04:21, 374Ενενήντα πέντε!94302:04:44, 416--> 02:04:46, 665Ενενήντα εννέα!94402:05:28, 208--> 02:05:34, 207Αρκετά, Khan Sher;Θέλετε να στείλετε ένα άλλο 100 άνδρες;94502:05:35, 500--> 02:05:39, 582Υπέροχο!94602:05:39, 791--> 02:05:41, 249Bhairava.94702:05:41, 458--> 02:05:46, 249l έχω συναντήσει βασιλείς που δίνουν μακριάτα βασίλειά τους άκουσε το όνομά μου,94802:05:47, 083--> 02:05:52, 665Και οι στρατοί που έτρεξε μακριάγια να δει τα μάτια μου στροφή κόκκινη.94902:05:53, 125--> 02:05:58, 207Αν και η καρδιά σου είναι η αιμορραγία,Μπορείτε να σκοτώσει τους εχθρούς σας.95002:05:58, 541--> 02:06:00, 790l βλέποντας μια τέτοια bravemanγια πρώτη φορά.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
