The nature of Roman Knossos has been poorly understood,and the mislead μετάφραση - The nature of Roman Knossos has been poorly understood,and the mislead Ελληνικά πώς να το πω

The nature of Roman Knossos has bee

The nature of Roman Knossos has been poorly understood,
and the misleading supposition that there was a
marked change in Knossian society in the first centuries
B.C.E./C.E. following the Roman conquest has become
an accepted hypothesis. This paper applies globalization
theory to a diachronic synopsis of Roman Knossos. By viewing
cultural developments in Knossos as relative to Rome
and the empire, rather than falling under a subsuming
process of Roman acculturation, an alternative perspective
to the romanization of Knossos maybe explored; that
is, that the city underwent a slow process of globalization
and the ultimate effects of this cannot be seen until almost
100 years after the foundation of the colony.*
INTRODUCTION
By 67 B.C.E., Crete was brought under Roman control,
1 and Gortyna was made capital of the joint praetorian
province of Crete and Cyrene.2 Despite its initial
resistance, Knossos was chosen to be the only colony
in the province, and although likely to have been an
Augustan foundation, analysis of the archaeological
record offers little to substantiate a flourishing city
until the late first century C.E.3 Recent studies on the
role of Crete within the empire have done much to
redress the old thinking of Knossos and the island as
a provincial backwater. Further work has focused on
the growth of Knossos into one of the most vibrant
and influential cities in Crete by the Late Antique period.
4 Significant questions persist, however, such as
the extent of Rome's cultural impact on the city upon
the foundation of the colony in the first century B.C.E.
and how it came to prosper in the late first to second
centuries C.E.5
Interpretation of Knossos in the Roman period is
problematic because scholars have had to contend not
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
η φύση της ρωμαϊκής Κνωσού έχει ελάχιστα κατανοητή,
και η παραπλανητική υπόθεση ότι υπήρχε μια
σημαντική αλλαγή στην κοινωνία Κνωσού κατά τους πρώτους αιώνες
bce / ce μετά την ρωμαϊκή κατάκτηση έχει γίνει
μια αποδεκτή υπόθεση. αυτό το χαρτί ισχύει παγκοσμιοποίηση
θεωρία σε μια διαχρονική σύνοψη της ρωμαϊκής Κνωσού. από την προβολή
πολιτιστικές εξελίξεις στην Κνωσό, όπως σε σχέση με τη Ρώμη
και της αυτοκρατορίας,αντί να μειωθεί κάτω από ένα αφομοίωση διαδικασία
του ρωμαϊκού εκπολιτισμό, μια εναλλακτική
προοπτική για την λατινοποίηση της Κνωσού ίσως διερευνηθούν? ότι
είναι, ότι η πόλη γνώρισε μια αργή διαδικασία της
παγκοσμιοποίησης και οι τελικοί επιπτώσεις αυτής δεν μπορεί να δει μέχρι σχεδόν
100 χρόνια μετά την ίδρυση της αποικίας. *

εισαγωγή κατά 67 π.Χ., η Κρήτη ήταν υπό έλεγχο roman,
1 και Γόρτυνα έγινε πρωτεύουσα του κοινού Πραιτοριανός
επαρχίας της Κρήτης και cyrene.2 παρά την αρχική αντίσταση
του, Κνωσός επιλέχθηκε να είναι ο μόνος
αποικία στην επαρχία, και παρόλο που μπορεί να έχουν ένα
του Αυγούστου ίδρυμα, η ανάλυση της το αρχαιολογικό αρχείο
προσφέρει λίγα για να τεκμηριώσει μια ανθηρή
πόλης μέχρι τα τέλη του πρώτου αιώνα CE3 πρόσφατες μελέτες σχετικά με την
ο ρόλος της Κρήτης εντός της αυτοκρατορίας έχουν κάνει πολλά για την αποκατάσταση της
παλιό τρόπο σκέψης της Κνωσού και το νησί ως
επαρχιακό τέλμα. περαιτέρω οι προσπάθειες επικεντρώθηκαν στην
την ανάπτυξη της Κνωσού σε μία από τις πιο ζωντανές
και σημαίνοντες πόλεις στην Κρήτη από την ύστερη αρχαιότητα περίοδο.
4 σημαντικά ερωτήματα εξακολουθούν να υπάρχουν, ωστόσο, όπως
την έκταση της πολιτιστικής επιπτώσεις της Ρώμης για την πόλη κατά
η ίδρυση της αποικίας στον πρώτο αιώνα π.Χ.
και πώς κατέληξε να ευημερήσει στα τέλη του πρώτου προς το δεύτερο

αιώνες CE5 ερμηνεία της Κνωσού κατά τη ρωμαϊκή περίοδο είναι
προβληματική, διότι οι μελετητές δεν έπρεπε να υποστηρίζουν
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Η φύση της Κνωσού Ρωμαϊκή έχει κατανοηθεί ελάχιστα,
και την παραπλανητική υπόθεση ότι υπήρχε μια
σηματοδότησε αλλαγή στην κοινωνία Κνωσίων κατά την πρώτη centuries
B.C.E./C.E. μετά τη Ρωμαϊκή κατάκτηση έχει γίνει
μια αποδεκτή υπόθεση. Αυτό το έγγραφο ισχύει παγκοσμιοποίηση
θεωρία για μια διαχρονική Σύνοψη της Ρωμαϊκής Κνωσού. Από την προβολή
πολιτιστικές εξελίξεις στην Κνωσό ως σε σχέση με την Ρώμη
και της αυτοκρατορίας, αντί να υπάγονται ένα υπαγωγής
διαδικασία της Ρωμαϊκής πολιτιστική αφομοίωση, εναλλακτική προοπτική
για την λατινοποίηση της Κνωσού, ίσως και άλλων· που
είναι, ότι η πόλη γνώρισε μια αργή διαδικασία της παγκοσμιοποίησης
και τα τελικά αποτελέσματα της αυτό δεν μπορεί να δει μέχρι σχεδόν
100 χρόνια μετά την ίδρυση της αποικίας. *
εισαγωγή
από 67 π.χ., η Κρήτη έχει τεθεί υπό ρωμαϊκή έλεγχο,
1 και η Γόρτυνα έγινε πρωτεύουσα του κοινού praetorian
επαρχία της Κρήτης και Cyrene.2 παρά το αρχικό
αντίσταση, Κνωσού επιλέχθηκε να είναι η μοναδική αποικία των
στην επαρχία, και αν και είναι πιθανό να έχουν μια
αυτοκρατορικής ίδρυμα, την ανάλυση των τα αρχαιολογικά
ρεκόρ προσφέρει ελάχιστα να τεκμηριώσει μια ανθηρή πόλη
μέχρι τα τέλη του πρώτου αιώνα C.E.3 πρόσφατες μελέτες σχετικά με το
ρόλο της Κρήτης μέσα στην αυτοκρατορία συνέβαλαν σημαντικά στη
αποκατάσταση παλαιάς σκέψης της Κνωσού και το νησί ως
ένα επαρχιακό τέλμα. Περαιτέρω εργασίες έχουν εστιαστεί στην
την ανάπτυξη της Κνωσού σε ένα από το πιο ζωντανό
και σημαίνοντες πόλεις στην Κρήτη από την όψιμη αρχαιότητα περίοδο.
4 σημαντικά ερωτήματα παραμένουν, ωστόσο, όπως
η έκταση των πολιτιστικών επιπτώσεων της Ρώμης στην πόλη επάνω
η ίδρυση της αποικίας κατά το πρώτο αιώνα B.C.E.
and πώς ήρθε να ευημερήσει στα τέλη πρώτη προς δεύτερη
αιώνες C.E.5
Interpretation της Κνωσού κατά τους ρωμαϊκούς χρόνους είναι
προβληματική, επειδή οι μελετητές έχουν είχε να αντιμετωπίσει δεν
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Η φύση της Ρωμαϊκής Knossos έχει κακώς εννοούμενου,
και η παραπλανητική αν υποτεθεί ότι υπήρξε μια
αισθητή αλλαγή Knossian κοινωνίας στην πρώτη αιώνες
Δελφών συμβούλευσε Ε. /Γ. Ε. μετά τη Ρωμαϊκή κατάκτηση έχει γίνει
αποδεκτή υπόθεση. Το παρόν έγγραφο ισχύει η παγκοσμιοποίηση
θεωρία σε diachronic σύνοψη της Ρωμαϊκής Knossos. Η προβολή
πολιτιστικές εξελίξεις της Knossos ως σχετική στη Ρώμη
και την αυτοκρατορία,Αντί να εμπίπτουν σε επιμέρους κεφάλαια
διαδικασίας της Ρωμαϊκής αφομοιωτική επίδραση, μια εναλλακτική προοπτική
του romanization της Knossos ίσως να διερευνηθούν· ότι
είναι, ότι η πόλη γνώρισε μια αργή διαδικασία της διεθνοποίησης
και την απόλυτη επιπτώσεις αυτής της δεν μπορεί να θεωρηθεί σχεδόν μέχρι
100 χρόνια μετά την ίδρυση της colony. *
καθιέρωση
67 Π. Χ. Ε. , Κρήτη τέθηκε υπό Ρωμαϊκή ελέγχου,
1 Και Gortyna έγινε πρωτεύουσα του κοινού μοιάζουν πραιτοριανοί
επαρχία της Κρήτης και Cyrene.2 παρά τις αρχικές
αντίσταση, Knossos επιλέχθηκε να είναι η μοναδική αποικία
στην επαρχία, και αν και είναι πιθανό να έχουν μια
Augustan foundation, η ανάλυση των αρχαιολογικών
εγγραφή προσφέρει ελάχιστα για να τεκμηριώσει μια ανθηρή πόλη
μέχρι τα τέλη πρώτο αιώνα Γ. Ε. 3 πρόσφατες μελέτες στην
Ο ρόλος της Κρήτης στα πλαίσια της αυτοκρατορίας έχει κάνει πολλά για να
επανόρθωσης της παλαιάς σκέψης του Knossos και το νησί ως
επαρχιακή βαλτότοπο. Περαιτέρω έργο επικεντρώθηκε στην
η ανάπτυξη της Knossos σε ένα από τα πιο ζωντανά
και επιρροή στις πόλεις της Κρήτης από τις καθυστερήσει αρχαίο περίοδο.
4 σημαντικά ερωτήματα παραμένουν, ωστόσο, όπως
το βαθμό της Ρώμης η πολιτιστική επίδραση στην πόλη μόλις
Το ίδρυμα της αποικίας του πρώτου αιώνα π. Χ. , Ε.
και τον τρόπο με τον οποίο ήρθε για να ευδοκιμήσουν στα τέλη της πρώτης στη δεύτερη
αιώνες Γ. Ε. 5
ερμηνεία της Knossos στη Ρωμαϊκή περίοδο είναι
προβληματική διότι οι μελετητές έπρεπε να αντιμετωπίσει όχι
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: